C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.
当前,教育、宗教和文方面的反恐工作非常重要。
Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.
知识权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新使用传统文表现形式过程中出现的知识权问题。
Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.
全球决不能仅限于经济和贸易往来,必须有助于在个人、民族、国家之间的对话和文交流,尊重各民族的文、宗教和文明特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。