有奖纠错
| 划词

Faites des cures d’une semaine par mois.

每月做一周这样的护理。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudrait une cure de repos.

他需要休养一个时期。

评价该例句:好评差评指正

Cette cure lui a rendu la santé.

这种疗法使他恢复了健康。

评价该例句:好评差评指正

Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.

她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受刑罚手术。

评价该例句:好评差评指正

Il porte du linge fin comme celui du surplis a monsieur le cure.

他的内衣用那么细的布料,跟父先生的白祭袍一样。"

评价该例句:好评差评指正

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"

评价该例句:好评差评指正

Proposer, le cas échéant, aux toxicomanes des cures de désintoxication efficaces à la place de l'incarcération.

酌情向吸毒上瘾者提供高质量的治疗,而不是监禁。

评价该例句:好评差评指正

Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.

娜农通报教来访,他是克吕旭的亲戚,关心德•蓬丰庭长的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les centres sont chargés d'assurer la réhabilitation médicale des toxicomanes qui ont suivi une cure de désintoxication.

重返社会医疗中心的任是,在吸毒者受过专门的戒毒治疗后,使其得到医疗复健。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats autorisés concernent des tuyaux d'eaux usées, des vaccins contre la fièvre aphteuse et des cure-oléoducs adaptables.

获得解除的合同水管道、口蹄疫苗以制冷管道清理。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes couvertes assument une part du coût des cures thermales, des médicaments et des produits et appareils médicaux.

另外,还有共同付费的温泉疗养以药物、医疗产品和器械的提供。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être déterminés à prévenir toute nouvelle expansion de la maladie et à poursuivre notre recherche ardente d'une cure.

我们必须下决心防止疾病的进一步传播,继续大力寻求治愈的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de consultation antitabac se sont d'autre part multipliés, offrant des conseils gratuits pour amorcer des cures de désintoxication.

另外,已经设立了更多的戒烟咨询中心,他们可以为准备开始戒毒治疗的人士提供免费咨询服

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont cure des souffrances qu'ils infligent aux innocents, souvent en guise de déclarations dont la signification n'apparaît qu'à eux-mêmes.

他们根本不顾他们给无辜者造成什么样的痛苦,而他们的行为往往是出于显然仅对他们自己有意义的政治声明。

评价该例句:好评差评指正

Il est réintégrable dans l’histoire du sujet, et le méconna?tre, c’est méconna?tre l’élément dynamique le plus important dans la cure elle-même.

它可再再次纳入到主体历史中,并且不认识它,就是不认识在他自身的治疗中最为重要的动力元素。

评价该例句:好评差评指正

Les actes homosexuels sont punis de deux ans de prison et les homosexuels sont envoyés en «cure» dans des institutions psychiatriques.

有同性恋行为的人判处监禁两年,并被送往精病院“治疗”。

评价该例句:好评差评指正

En salle d’attente, peu de passagers et on a le temps de s’occuper. Cette femme se cure et se coupe les ongles… !

候船室里很少乘客. 正好有时间做做修剪手指脚趾的工作!

评价该例句:好评差评指正

Les individus suivant une cure de désintoxication ne sont souvent pas conscients de sa nature, de sa durée ou de son caractère expérimental.

接受药物依赖治疗的人经常不知道其性质、期限或者实验状况。

评价该例句:好评差评指正

En général, les cures de désintoxication en établissement sont jugées particulièrement adaptées aux patients souffrant de problèmes médicaux et psychiatriques aigus et aux alcooliques.

一般说,住院戒毒被视为特别适合于出现急性医疗和精病问题的病人和依赖酒精的病人。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande encourage la recherche médicale et l'échange de technologies et de savoir-faire modernes et traditionnels pour la prévention et la cure du sida.

泰国鼓励就预防和控制艾滋病问题开展医学研究交流现代和本地的有关知识与技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chérir, chérissable, chermès, Chermidae, Cherms, chernikite, chernovite, chernozem, chernykhite, chernyshévite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Non, je n'ai cure de vos assises.

我才不在乎你们的法庭。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je revins à la cure l’oreille basse.

我带着这句刺耳朵的话回到牧师家里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’abbé Pirard était parti pour sa cure.

彼拉神甫动身去他的堂区了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je te dirai plus, je me charge de te procurer la meilleure cure du pays.

我还有呢,我负责给你弄到地最好的堂区。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Plus grand diocèse au patron, plus grosse cure au favori. Et puis Rome est là.

老板的教区越广,宠幸的地盘也越还有罗马在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers l’époque du couronnement, une petite affaire de sa cure, on ne sait plus trop quoi, l’amena à Paris.

接近加冕①时,他为了区的一件不知道什么小事,到巴黎去过一趟。①拿破仑于一八○四年三月十八日称帝,十二月二日加冕。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne me faut qu’un oui, de votre part, monsieur, pour accepter, en votre nom, une des meilleures cures des environs de Paris.

我需要您的同意,先生,以您的名义接受巴黎附近最好的堂区之一。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle ne se décourage pas, mais se voit refuser une seconde inscription sur la liste. Les médecins lui recommandent d’abord de suivre une cure de désintoxication.

没有灰心,但被第二次拒绝进入等候名单。医生首先建议她接受药物治疗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! je m’en informai pour le faire pendre à son tour ; mais il avait pris les devants, il avait quitté sa cure depuis la veille.

“噢!我去打听,想把他也吊起来。可是他抢先了一步,在先天晚上就抛下堂神甫的职位逃走了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

J’y gagnerai encore, je vous jure ; et je fais mon affaire de vous conserver votre belle cure, pour le jour où nous ne nous conviendrons plus.

我跟您打赌,此,还是我赚。将来有一天我们彼此不再相得,我负责为您保留那个好堂区。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce n’est pas extraordinaire qu’une cure de lumière comme celle que suit ma femme agisse sur les muscles, puisque le clair de lune empêche les feuilles de bouger.

我妻子正采用光线疗法,月光能使树叶静止不动,那么光线能作用于肌肉也没有什么奇怪的了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On était au dessert, lorsque arriva de Paris l’étrange nouvelle que l’abbé Pirard était nommé à la magnifique cure de N… , à quatre lieues de la capitale.

吃饭后甜点时,传来一个奇怪的消息,彼拉神甫被任命为距首都四法里远的极好的堂区N… … 的堂神甫。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! vous arrivez tard, dit Mme Verdurin à un fidèle qu’elle n’avait invité qu’en « cure-dents » , nous avons eu « un » Brichot incomparable, d’une éloquence !

“啊!您来晚广,”维尔兰迪夫人对一位应邀仅仅在餐后“剔牙”时分才到的信徒说,“刚才有位布里肖先生在这里,那份口才,真是无与伦比!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Qu’est ce que vous avez tous à rire ? demandez au docteur, il vous dira que ces raisins-là me purgent. D’autres font des cures de Fontainebleau, moi je fais ma petite cure de Beauvais.

你们笑什么?你们可以问问夫,他可以告诉你们,葡萄是我的泻药。有人用枫丹白露的白葡萄治病,我是拿这博韦罩毯治病。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon pauvre frère ignorait ce jugement, il avait rejoint cette femme, ils avaient fui ensemble dans le Berry, et là, il avait obtenu une petite cure. Cette femme passait pour sa sœur.

我那可怜的兄弟不知道这个判决,他又找到了那个女人,他们双双又一起逃到了贝里,在那里,我兄弟又谋了个堂神甫的职位,那个女人伪称是她的妹妹。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le tourisme de santé (cures de thalassothérapie, par exemple) est en expansion, ainsi que les week-ends organisés à thème gastronomique, sportif ou culturel (visites de grandes capitales européennes ou de sites historiques).

健康旅行(比海水浴治疗旅行)以及美食、运动、文化(参观欧洲重要首都或历史遗迹等)等各种主题的周末活动正在不断发展当中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand on ne parlait pas de saucisses et de bonnes cures, on s’entretenait de la partie mondaine des doctrines ecclésiastiques ; des différends des évêques et des préfets, des maires et des curés.

他们若是不谈香肠和好堂区,就谈教理中的世俗部分,谈主教和省长、市长和堂神甫之间的纠纷。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grâce.

另有一位,顿顿饭陪着一位瘫痪的老堂神甫,细细地为他切鸡,终于被指定为一个很富的镇的堂区继承人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand mes procès vous ennuieront, ou que vous ne me conviendrez plus, je demanderai pour vous une bonne cure, comme celle de notre ami l’abbé Pirard, et rien de plus, ajouta le marquis d’un ton fort sec.

什么时候我的那些官司让您厌倦了,或者您不再适合我了,我会为您请求一个好的堂区,像我们的朋友彼拉神甫的那个堂区一样,仅此而已,”侯爵用很生硬的口气补充说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans tous les groupes, il voyait un élève jeter un sol en l’air, et s’il devinait juste au jeu de croix ou pile, ses camarades en concluaient qu’il aurait bientôt une de ces cures à riche casuel.

每一堆里,他都看见有一个学生朝空中抛一钢板,果猜中是正面或反面,同学们就说他很快将得到某个额外收入丰厚的堂神甫职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chervis, Chess, chessure, chessylite, chester, chesterite, chète, chétif, chétivement, chétivisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接