有奖纠错
| 划词

Elle a affirmé que la médiation diplomatique entre les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni avait été le fruit du dialogue et des conversations, ce qui constituait un élément positif grâce auquel nous avions pu accomplir cet acte de profonde humanité qui permettait aux proches de nos combattants qui reposaient dans les îles Falkland (Malvinas) de se rendre sur place pour inaugurer ce cénotaphe.

她表示,阿根廷政府和联合王国之交协调,是“对话和交流产生”,这是一个“积极,通过对话和交流,我们实现了这一极其人道主义,使我们埋葬在马尔维纳斯群岛战斗人员家属能够前往参加纪念碑落成”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比较神话学, 比较文学, 比较显微镜, 比较心理学, 比较性试验, 比较研究法, 比较优势, 比较优秀的影片, 比较语法, 比久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接