有奖纠错
| 划词

1.Pour lutter contre ce gaspillage, l’Ademe conseille notamment d’apprendre à décrypter les dates de péremption.

1.为了反并制止这种浪费,法国环境与能源控制署(L’Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie)尤其建议学会辩读保质期。

评价该例句:好评差评指正

2.Tous les modules ne sont pas décryptés dans cette version du PSAR mais cela est déjà un bon début.

2.这个版本不是为每个人,但只向开发商谁想要获关于模块PSPgo的各种信息

评价该例句:好评差评指正

3.En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

3.简而言之,我们必须解读边机构的新的贫困议程。

评价该例句:好评差评指正

4.L'entité adjudicatrice doit également faire en sorte que “les offres ne puissent être décryptées avant l'expiration du délai de soumission”.

4.采购实体还必须确保“在提交标书截止期限以前不标书解密”。

评价该例句:好评差评指正

5.Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

5.你的敏感来自于本能,神秘,秘密异常敏锐,你能看透他人外表之外潜藏的世界。

评价该例句:好评差评指正

6.Ali Laïdi, expert des questions d'intelligence économique au sein de l'Institut de relations internationales et stratégiques (IRIS), décrypte les possibles implications diplomatiques de cette affaire.

6.国际关系和战略学院部的经济情报问题专家阿里·拉易迪此次事件可能产生的外交影响进行了解析

评价该例句:好评差评指正

7.Jean-Luc Sauron, professeur de droit de l'Union européenne à l'université Paris-Dauphine, décrypte les tenants et les aboutissants de cette proposition de révision du traité de Lisbonne.

7.让.卢克索宏,巴第九大学(巴纳)欧盟法教授,将为我们解读里斯本条约修订的来龙去脉。

评价该例句:好评差评指正

8.Pas pour se protéger du spam, mais pour en exploiter les résultats et identifier ainsi les mots que les programmes de reconnaissance de caractères n’arrivent pas à décrypter.

8.并非是为了防止垃圾程序,而是为了获和验证那些识别程序不能够破译辨别的词汇

评价该例句:好评差评指正

9.Les NP semblent agir sur le système endocrinien sans que le mécanisme d'action et ses conséquences sur la fertilité ou la croissance des tumeurs n'ait été décrypté.

9.壬基苯酚似乎在分泌系统中起反应,除非它的作用机制和它生殖和肿瘤的扩大产生的后果被科学家破译

评价该例句:好评差评指正

10.Alors même que nous avons décrypté le génome humain et que les progrès de la biotechnologie posent de nouveaux dilemmes, des millions de personnes continuent de vivre dans des conditions de pauvreté extrême, avec moins d'un dollar par jour pour satisfaire tous leurs besoins.

10.在我们已经译出人类基因,在生物技术的进步已提出新的难题时,数百万人仍然生活在极端贫困的条件下,他们每天可用来支付他们需要的一切的钱还不到1美元。

评价该例句:好评差评指正

11.Deuxièmement, l'intégrité: le système doit empêcher la lecture ou la modification du contenu des offres soumises avant la date prévue pour leur ouverture (par exemple, en utilisant des techniques de cryptage, en verrouillant les offres, en s'assurant que ces dernières ne pourront être décryptées avant l'heure d'ouverture prévue ou que seules les personnes autorisées pourront fixer ou modifier l'heure d'ouverture, ou peut-être en ayant recours à deux personnes autorisées).

11.第二,完整性:系统应当在规定的开标时间之前防止阅读或改动所提交的标书的容(例如通过利用加密技术封闭所有标书,确保标书在规定的开标时间之前无法解密,确保只有到授权的人员(或许需要两名到授权的人员)才能够设定或改变开标时间)。

评价该例句:好评差评指正

12.La Communauté française a initié et édité 2 textes de réflexion à destination des professionnels de la maltraitance d'enfants qui permettent de décrypter les conséquences de la surmédiatisation et de l'essor du monde virtuel sur le développement de l'enfant et met en œuvre au sein des services de l'audiovisuel et des médias les mesures d'interdiction de production et de diffusion de matériels qui font la publicité des pratiques proscrites en matière de vente, de prostitution et de pornographie infantiles.

12.法语区出台了两份针职业虐童行为的文件,关注虚拟世界在儿童成长方面的发展,在视听媒体服务业采取措施,禁止生产和发行涉及宣传幼儿买卖、卖淫、色情行为的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃, 变得尴尬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Il faut absolument qu'on décrypte l'art de la haute joaillerie.

我们绝对要高级珠宝的艺术。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

2.Bienvenue dans Vlogue, la série qui vous décrypte la mode sous toutes ses coutures.

欢迎来到《时尚》杂志,列从各角度为你们时尚。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

3.Merci, Vogue, c'était un plaisir de décrypter les looks de la rentrée.

谢谢Vogue杂志的邀请,秋季穿搭是一件很愉快的事。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

4.Et aujourd’hui, on vous décrypte Ddddddddior.

那么今天,让我们来破译迪迪迪迪迪迪迪迪奥的时尚密码。

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

5.Dans cette vidéo, je vous donne quelques clefs pour le décrypter et comprendre ce qui fait rire les Français.

段视频中,我将为你提几条秘诀,让你了法国人的笑点。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

6.Et c'est ça qu'on va essayer de décrypter, les gars.

我们要尝试破译伙计们。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

7.La chaîne de Hugo décrypte est absolument excellente, je vous la recommande absolument.

Hugo décrypte频道真的很优秀,我要推荐给你们。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Sans compter que la majorité du temps, le logiciel échouait à décrypter l'information.

出来的结果多半还是失败。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

9.Dans le même style, il y a une autre chaîne qui s'appelle " Hugo décrypte" .

同类频道还有一名叫“Hugo décrypte的。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

10.Histoire, la politique, Geopolitis décrypte tout ce que, dans le chocolat, on trouve comme ingrédients géopolitiques.

Geopolitis会给关于巧克力的,所有历史和政治,我们觉得它成为了地缘政治的一部分。

「Géopolitis」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Merci à tous d'avoir suivi cet épisode, on se retrouve très bientôt pour décrypter le passé.

感谢收看本期节目,我们将很快回来过去。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.Ses joues s’étaient creusées et son sourire trahissait une détresse qu’iI ressentait sans pouvoir la décrypter.

她的双颊有了凹陷,她的微笑中隐藏着一丝绝望,菲利普能感觉到,却说不清是为什么

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.La machine décrypta le code et un message indiquant le succès de l'opération s'afficha sur l'écran.

它发现了信息重的自译统并成功地利用它,很快显示译完成。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Le logiciel pouvait tenter de décrypter n'importe quelle information dont le niveau de confiance était supérieur à B.

软件能对识别度于B的信息进行试译

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

15.Toute l'actualité de la semaine décryptée à travers le prisme du droit.

本周的所有新闻都将通过法律视角进行机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

16.Ils décryptent pour nous 3 mouvements complexes.

他们为我们破译了 3 复杂的动作。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

17.Les scientifiques nous décryptent cette nouvelle addiction.

科学正在为我们破译种新的成瘾现象。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

18.Aux égyptologues désormais de décrypter ces fresques millénaires.

现在由埃及古物学破译些具有千年历史的壁画。机翻

「TV5每周精选(音频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

19.On décrypte les annonces du chef de l'Etat.

我们破译元首的公告。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

20.Au téléphone, un élu de la communauté française décrypte.

在电话中,一位来自法国社区的民选官员破译密码机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接