有奖纠错
| 划词

1.L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

1.达尔富尔地区缺乏安全的情况变化不定,十分复杂,有失控的趋势

评价该例句:好评差评指正

2.Leurs difficultés socioéconomiques ne peuvent engendrer que mécontentement et désespoir qui inévitablement dégénèrent en conflits.

2.他们的社会经济困境只能够滋生不满情绪和绝望,而这不可避免地恶化成

评价该例句:好评差评指正

3.Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

3.但这也应权宜之计,其目的遏制衰退深化。

评价该例句:好评差评指正

4.Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

4.幸运的,当地军事指挥官的迅速干预避免了事件发至失控。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous avons vu des malentendus d'importance secondaire dégénérer en des guerres de grande ampleur.

5.我们看到了小的误解发大规模战争。

评价该例句:好评差评指正

6.Or, dans le cas des contaminations récentes, près d'un quart de celles-ci dégénèrent en SHU.

6.然而,最近这次感染事件,将近四分之一转化SHU。

评价该例句:好评差评指正

7.Les mesures d'alerte rapide visent à empêcher les problèmes existants de dégénérer en conflits.

7.早期预警措施旨在预防目前的问题升级

评价该例句:好评差评指正

8.L'expérience a montré que les conflits dégénèrent faute d'institutions adéquates pour gérer la diversité.

8.经验显示,大多数的缺乏管理多样性的适当机构而造成升级。

评价该例句:好评差评指正

9.La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

9.而游行又转变要求独立的请愿。

评价该例句:好评差评指正

10.Parfois un petit incident peut dégénérer et prendre de vastes proportions.

10.有时候很小一件事就会迅速涉及到更大的层面。

评价该例句:好评差评指正

11.En conséquence, les différends dégénèrent et des situations potentiellement dangereuses explosent.

11.结果争端得以发,潜在的危险局势得以爆炸。

评价该例句:好评差评指正

12.Son rhume dégénère en bronchite.

12.她的感冒转支气管炎。

评价该例句:好评差评指正

13.Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.

13.他们的干预行动有助避免局势进一步恶化,防止事件失控。

评价该例句:好评差评指正

14.Néanmoins, nous restons préoccupés par la poursuite de certains actes susceptibles de faire dégénérer la situation.

14.然而不幸的,我们仍很担忧,某些行还在继续,而且有可能升级。

评价该例句:好评差评指正

15.La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

15.贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化

评价该例句:好评差评指正

16.Des différends relativement bénins ont continué à dégénérer rapidement en troubles importants et déstabilisateurs.

16.相对较小的争端继续迅速升级重大不稳定事件。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.

17.我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变混乱。

评价该例句:好评差评指正

18.Jusqu'à récemment, l'approche a consisté à attendre que les conflits dégénèrent en violence voire en guerre.

18.直到最近,安理会的做法一直等待暴力甚至战争。

评价该例句:好评差评指正

19.Le pays est déchiré par un conflit ethnique qui menace de dégénérer en guerre civile.

19.该国的族裔有转化内战的危险,现已使全国四分五裂。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est pourquoi le Conseil doit s'efforcer d'empêcher que des conflits potentiels ne dégénèrent en affrontements armés.

20.因此,安理会必须努力防止可能出现的演变实际武装

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement, désessencier, désétablissement, désétaiement, désétamage, désétamer, désétatisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Un pouvoir temporaire s'organise à Rome pour gérer la crise mais rapidement, la situation dégénère.

罗马组织了一个临时政权危机,但局势迅速恶化

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

2.Un suivi régulier et des traitements chirurgicaux permettent d'éviter qu'une lésion ne dégénère en cancer.

定期监测和手术治疗可以防止病变恶化为癌症。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Et tout est bien, pourvu que la lumière revienne et que l’éclipse ne dégénère pas en nuit.

一切都很好,只要光明重现,只要暂时隐没不要退化成黑夜就是了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

4.Le 15 Mars 44 av. JC, la situation dégénère.

公元前44年3月15日,局势恶化

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Mais la cuisine dégénéra et devint exécrable ; le vin, qui avait toujours été mauvais, fut affreux.

但是烹调远不如前,坏到叫人难以下咽。酒,原就不好,现在更不成了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Entre Auvergnats et Bretons, des bagarres éclatent et dégénèrent souvent pour se régler à coups de couteaux.

奥弗涅人和布列塔尼人之间,经爆发争斗,并且演变为用刀解决问题。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Quelquefois leurs jeux dégénéraient en batailles, et dans ces batailles le roi n'était pas toujours le plus fort.

有时,他们玩着玩着就打起,而一打起架,国王并非总是最强者。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Certaines arrestations dégénèrent bien entendu, et Bass Reeves a dû faire usage de son arme à de nombreuses reprises.

当然,有些逮捕行动失控了,巴斯·里夫斯不得不多次使用枪支。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

9.Je pense que ça risque de dégénérer demain soir.

- 我想明天晚上可能会失控机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Un dernier cri, plus prolongé que les autres et qui dégénéra en gémissements, vint me tirer complètement de ma léthargie.

最后那一声喊叫拖得很长,后就愈愈弱,渐渐地变成了呻吟,这一声喊叫一下子把我从迷迷糊糊状态中唤醒了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.Il y a 2 ans en pleine nuit, un contrôle de routine dégénère.

2 年前深夜,例行检查升级机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Mars dernier, à Sainte-Soline, dans les Deux-Sèvres, la manifestation contre les mégabassines dégénère.

去年三月, 在德塞夫尔省圣索林,反对巨型盆地示威活动逐渐恶化机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

13.C'est un groupe d'amis qui se réunissent pour diner, ils commencent un jeu avec les portables, et les choses dégénèrent.

一群朋友聚在一起吃饭,他们开始用手机玩游戏,然后事情开始变得糟糕

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

14.A la limite du périmètre, ce kebab souhaite rester ouvert, sauf si les choses dégénèrent.

在边界边缘,这家烤肉店希望保持营业,除非事情失控机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Le neurone dégénère et finit par mourir.

神经元退化并最终死亡。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Normalement, ça ne devrait pas dégénérer tant que ça.

——按说,应该不会退化到这种地步。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

17.Avant que la situation dégénère, l'un des fils de la victime alerte lui-même la police.

在事态升级之前受害者一个儿子亲自报警。机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.Elle pensa aussitôt aux incidents qui dégénéraient parfois en combats armés entre les montagnards et les bandes de guérilleros qui fuyaient le Salvador.

她想到了关于萨尔瓦多游击队传言,想起他们和山民间似乎有过几次交火。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

19.AD : Aujourd'hui, à Dakar, la manifestation interdite a dégénérée.

AD:今天,在达喀尔,被禁止示威活动已经退化机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

20.Les défilés, par endroits, ont fini par dégénérer, avec des bâtiments pris pour cible ou incendiés.

在一些地方,游行最终变得堕落建筑物成为目标或被纵火。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désheurer, déshonnête, déshonnêtement, déshonnêteté, déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接