有奖纠错
| 划词

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout désappointé.

完全失望了。

评价该例句:好评差评指正

A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.

最后,失望透了女孩最近正式宣布已经和丈夫分开了。

评价该例句:好评差评指正

Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.

这反过来增加了普什图人占多数人口遭到边缘化——们已经因为在政府中代表性对低感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.

本来应该有《英都经常对英超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾结局实在是扫了几分兴。

评价该例句:好评差评指正

Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.

迄今为止,安全理事会显然没有采取足够措施,控制若纳斯·萨文比和领导反叛力量——安盟,们对此也日益感到失望。

评价该例句:好评差评指正

M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.

奥马尔先生深信,毒打是安全总局人员,们十分清楚在国外接受Gellhorn奖,并企图没收奖金,但因为奖金已存入银行账户拿不出来感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! par exemple ! s’écria Andrea désappointé, mais comment faire alors ?

“那我该么办呢?”安德烈失望地说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.

失望了,凉了下来,立刻对这项自发的邀请动摇。

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆的语法点

Ainsi, dans la phrase, lorsque après coup ils découvrirent la supercherie, ils furent désappointés.

因此,在这句话中,当事后们发现这个骗局时,们很失望。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Celui-ci semblait triste, désappointé, furieux. Il serrait sa femme dans ses bras et se taisait.

佛很忧郁,很失意,很愤慨。拥抱着的夫人,但没有说句话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il n’y a personne, dit Cécile désappointée. Est-ce ennuyeux ! qu’est-ce que nous allons faire de tout ça ?

个人也没有,真讨厌!”赛西儿失望地说。“这些东西怎么办?”

评价该例句:好评差评指正
化身博

Jamais aucun homme ne m'a autant désappointé que Lanyon.

人,蓝链最让我失望。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien fut fort désappointé ; il trouvait bien le délai un peu court : comment tous les concurrents auraient-ils le temps d’être avertis ?

于连很失望,的确觉得时间有点短:如何能有时间通知到所有的竞争者呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Désappointés, le roi et son épouse indiquent qu'ils ont hâte de visiter la France dès que de nouvelles dates seront trouvées.

- 失望的国王和的妻子表示,们期待在找到新约会对象后尽快访问法国。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bon ! fit le harponneur désappointé, qui voyait s’évanouir ses rêves de viande fraîche. Et vous, monsieur Aronnax, vous allez vous introduire dans ces habits-là ?

“好嘛!”鱼叉手失望说,因为吃鲜肉的梦想幻灭了。“阿龙纳斯先生,您自己也要套进这种衣服里面去吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faisait entendre un cri bien connu de son attelage, qui ne répondait pas. Le quartier-maître semblait très-inquiet, et ses compagnons se regardaient d’un air désappointé.

发出了牛听惯的呼唤声,但并没有牛回答。这位水手长十分不安,旅伴们也面面相觑,显出失望的神情。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce parti prévalut. Il fut décidé qu’on attendrait pour agir l’arrivée à Twofold-Bay. Le major observait Ayrton, qui lui parut assez désappointé. Mais il n’en dit rien, et, suivant sa coutume, il garda ses observations pour son compte.

最后,大家决定到吐福湾再作打算。艾尔通佛有些失望,麦克那布斯瞟了眼,但并未说什么,习惯把看到的切放在肚子里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲天炉炉壳, 冲天炉前炉, 冲天炉网格图, 冲天炉柱, 冲田, 冲头, 冲头导轮, 冲突, 冲突(常用复数), 冲突(内心的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接