有奖纠错
| 划词

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

评价该例句:好评差评指正

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最别走不用要的路途,这儿的交通状况不太

评价该例句:好评差评指正

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有的核心职能的当事方。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组织自助体和合作社,通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的共采购人员的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

评价该例句:好评差评指正

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有务员的信息,但是《约》也适用私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

(e),色列代表不反对将防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示切。

评价该例句:好评差评指正

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

第2条草案第1款(a)至(e)项,与会者普遍支持删除(d)项。

评价该例句:好评差评指正

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

评价该例句:好评差评指正

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相的,尽管这一点实际上为(a)项的正确理解所涵盖。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可有助:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆锤, 摆锤冲击试验机, 摆锤输送机, 摆荡, 摆的, 摆的周期, 摆的周期运动, 摆动, 摆动(前轮的), 摆动舱口盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Les « e » n'ont pas d'accent mais on prononce [s].

这些« e » 不发音,但发音。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Parfois, dans un mot, on entend le son « e » comme s'il y avait un accent, mais à l'écrit, on ne met pas d'accent.

有时在单词中我们听到的e就像带有音样,但书写时并不加音

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Se" (s e) est un pronom personnel réfléchi qui fait partie de la conjugaison d'un verbe pronominal à la troisième personne du singulier et du pluriel.

“Se”(se)个人称代词,变位后的代动词第三人称单复数形式的部分。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Quant à la politique familiale, le gouvernement a estimé qu'il s'agissait d'un problème distinct de celui e la législation sur l'avortement et qu'il n'y avait pas lieu de lier ces deux problèmes dans la discussion législative.

至于家庭政策,政府认为这与堕胎法不同的问题,在论中没有必要将这两个问题联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On dit crescendo alors que ça s'écrit s, c, e, n, d, o, mais on voit bien qu'on n'est pas dans une citation latine : on ne dit pas « crechenndo » , on dit crescendo.

我们说crescendo,尽管它被写成s、c、e、n、d、o,但我们可以看到我们不在拉丁语引文中:我们不说“crechenndo”,我们说crescendo。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Alors celles qui sont statistiquement les plus fréquentes dans la langue s'implantent d'autant plus, il y a " et" mais il y a aussi " er" , " es" , le " e" a tendance à se lier avec beaucoup de choses derrière.

因此,那些在语言中统计上最常见的词变得更加确定,有“et” ,也有“er” 、“es”,“e” 往往与后面的很多东西联系在起。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après, on le voit dire bonjour à quelqu'un, et il dit " Salut, tu vas bien ? " et donc, ça, c'est une façon de parler qui s'appelle " le e prépausal" quand on ajoute des " ins" ou des " ans" à la fin d'un mot.

之后,我们看到他向某人打招呼,他说“你好,你过得好吗?”所以,这个,这种被称为“le e prépausal”的说话方式,当人们在单词某位加上“ins”或者“ans”时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆动湿度计, 摆动臀部, 摆动性眼球震颤, 摆动液压马达, 摆渡, 摆渡车, 摆渡的人, 摆放, 摆份儿, 摆杆步犁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接