有奖纠错
| 划词

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。

评价该例句:好评差评指正

Je vous ai fait un petit récit dantesque des occupations de ces messieurs. Ils viennent chez nous, soi-disant porter la paix, pour massacrer les gens, enterrer les femmes vivantes et sectionner les phallus des prisonniers.

我向这些本应由于和平理由而在我国的人所正在做的事的恐怖情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟾蜍他酮, 蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔, , 巉峻, 巉岩, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Hier encore, fin de journée dantesque du côté de Rennes.

- 昨天又是在雷恩那边结束了华丽一天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La gastronomie a une part dantesque, quand on parle de Sarlat.

当我们谈论 Sarlat 时,美食有一个但丁分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les images de cette traversée dantesque feront le tour du monde.

这个但丁十字路口影像将传遍世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En pleine période estivale, de très nombreux plaisanciers étaient en mer et avaient affronté des conditions dantesques.

仲夏时节,大量船员在海上航行,临着恶劣条件。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

Le Monde raconte ces indiens du Pérou qui arrachent de l'or dans des conditions dantesque à 5300 m d'altitude, comment survivent ils?

《世界报》讲述了这些来自秘鲁印第安人在海拔5300米但丁克条件下故事,他们是如何生存

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Grâce aux identifiants qui s'affichent à l'écran, rejoignez-moi dans une partie privée qui va virer à l'affrontement dantesque : 100 joueurs réunis pour savoir qui sera le véritable vainqueur de la Seconde Guerre mondiale !

多亏了屏幕上出现标识符,你们可以和我一起参加一场团队战,这场游戏将变成但丁斯对抗:100名玩家聚集在一起,看看谁将成为第二次世界大战真正赢家!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Actuellement, on a de plus en plus de tueurs à gages qui viennent sur l'agglomération de Marseille pour essayer de prendre part à cette guerre des narcotrafiquants, sachant que des sommes dantesques sont générées par ce trafic.

- 目前,我们有越来越多合同杀手来到马赛聚集地, 试图参与这场贩毒者战争,知道这种交易产生但丁金额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后病温, 产后第一次月经, 产后复原, 产后腹膜炎, 产后精神病, 产后期, 产后肉线, 产后三冲, 产后三急, 产后三脱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接