Il se baisse, tire le mouchoir de dessous le pied du mousquetaire et le lui donne.
他弯下腰,从火**脚下把手帕抽了出来,然后递给他。
Cependant, selon le Gouvernement, sur une population totale de 168 millions d'habitants, 22 millions continuent de vivre en dessous du seuil d'extrême pauvreté, ce qui signifie qu'ils ne peuvent pas acheter assez d'aliments pour se nourrir chaque jour.
然而,据巴西政府报告,其总口为1.68亿,其中2,200万口继续生活在极端贫困线以下,这意味着他们每天无钱购买足够食品。
À l'époque, on s'était beaucoup interrogé sur la question de l'élimination des ajustements négatifs et l'on était bien conscient qu'à terme, dans certains lieux d'affectation, l'indice d'ajustement risquait de descendre en dessous de l'indice de classement en vigueur.
当时曾仔细研究取消负地点差价调整等级问题,充分认识到某些地点地点差价调整指可能跌至现有薪酬指之下。
En raison d'une insuffisance de crédits, qui a entraîné un gel du recrutement, les effectifs ont continué de tomber en dessous du niveau qu'appelait une demande toujours croissante : on ne peut disposait que de 0,8 médecin et de 2,2 infirmières pour 10 000 réfugiés.
由于资金不足和由此造成招聘冻结,员继续减,低于满足日益增长需求所需要,每1万名难民只有0.8个医生和2.2个护士。
Ils ont fait observer en outre que dans le barème actuel, plus de la moitié des points provenant de pays en dessous du seuil et attribués à des pays se situant au-dessus de ce seuil provenaient d'un nombre très limité de grandes économies.
他们还指出,现行比额表中,从低于起始国家转给高于起始国家点,有一半以上来自为十分有限一些大经济体。
Ceux-là seraient survenus si le carburant se trouvant dans les citernes et les réservoirs souterrains avait été enflammé par les éclats imprégnés de phosphore blanc en combustion provenant des obus des FDI que les employés de l'UNRWA avaient retirés de dessous un réservoir de carburant.
如果大院里油罐车和地下储油罐中燃油被以色列国防军炮弹中白磷浸渍燃烧楔形弹片点燃,这一切就会发生。 但员把楔形弹片从油罐车底下清除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。