有奖纠错
| 划词

1.Restez sur la ligne de départ et ne vous mettez pas en delà .

1.请站在起跑线上,不要超出线外.

评价该例句:好评差评指正

2.La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .

2.篱笆在20米开外,站在篱笆之外一.

评价该例句:好评差评指正

3.Il a cherché longtemps deçà et delà.

3.找西找找了很久。

评价该例句:好评差评指正

4.D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.

4.四海之外皆请贡。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce délai ne peut s'étendre au delà de huit jours.

5.这个期限不能超过一星期。

评价该例句:好评差评指正

6.La vie humaine peut s'étendre au delà de 100 ans.

6.人的寿命能够超过100岁。

评价该例句:好评差评指正

7.Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

7.球打中球门柱后弹出门外。

评价该例句:好评差评指正

8.La dot varie de 100 000 à 500 000 CFA et même au delà.

8.彩礼从10万到50万非洲金融共同体法郎不等,甚还要多。

评价该例句:好评差评指正

9.On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.

9.们一眼就看见一大片望不到边的树

评价该例句:好评差评指正

10.Mais le problème va au delà du simple approvisionnement.

10.不过,这不仅仅是实际供应的问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.

11.在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属系。

评价该例句:好评差评指正

12.La Convention a créé une norme qui s'applique au delà de ses membres.

12.公约确立的模式正在其成员范围以外产生影响。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette collaboration s'étendait, par delà les projets, à un partenariat essentiel pour combattre la crise.

13.合作系已经跨越项目层面而扩展成为共同应对危机的一重要的伙伴系。

评价该例句:好评差评指正

14.Il faut trouver une solution viable et durable qui aille au delà de l'Initiative PPTE.

14.必须在该倡议之外找寻持久可行的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

15.Ainsi, au delà d'un principe, l'égalité professionnelle représente une urgence pour l'ensemble de la société.

15.这样,职业平等已经不仅是一个简单的原则,它对于全社会来说是一个迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

16.Je les ai prise dans un quartier au nord du Centre-Ville, au delà de la rivière Suzhou.

16.这些照片是我在上海市中心的北边的一个小区拍的,在苏州河的旁边。

评价该例句:好评差评指正

17.Le compte d'appui a lui aussi évolué bien au delà de ce qui était initialement prévu.

17.支助账户的变化也超出了原先的预料。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Comité souhaite toutefois relever que les droits des femmes vont bien au delà des questions simplement économiques.

18.但是,委员会希望指出,妇女权益并非只是涉及经济事务。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais, au delà, il est essentiel de traiter la prolifération nucléaire pour parvenir à l'objectif du désarmement nucléaire.

19.但不仅如此,处理不扩散问题对实现核裁军目标也重要。

评价该例句:好评差评指正

20.Le monde ne doit pas oublier qu'il constitue, par delà les différences, une seule et même famille humaine.

20.无论有何差异,世界是一个人类大家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民, 臣属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

高老头 Le Père Goriot

1.Sera-t-elle comprise au delà de Paris ?

出了巴黎是不是还有人懂得这件作品?

「高老头 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Ainsi, dit lady Glenarvan, ces hommes hardis ne purent aller au delà ?

“这样说,他们就不再前行了?”爵士问。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

3.L'après-midi, on s'en allait avec l'âne au delà des Roches-Noires, du côté d'Hennequeville.

下午,他们骑驴,翻过黑石崖,到海格镇边游玩。

「颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.La courbure de notre planète nous empêche de voir au delà.

我们星球弧度使我们无法看到它外面。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

5.Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.

超出这个后是可见宇宙边界。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

6.Essayez toujours de voir au delà des intitulés et des noms et bien sûr au delà d'une seule théorie.

经常试试看超出题目以外且当然也不止论。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

7.Et au delà de ça, évidemment, on peut faire les dérivés suivants.

此外,我们,当然还能制作以下衍生酱料啦。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Au delà du roc qui venait de sauter, il existait un abîme.

我们炸开岩石边,有个无底洞。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

9.Enfin, il y a les satellites géostationnaires positionnés au delà de 35 000 kilomètres.

最后,有定位卫星远在3万5千公里。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.L’avenir, qui nous attendait par delà le requiem, a été transposé dans le présent.

死后未来,给提到现在来了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

11.Souvenez-vous au delà du détroit de Gibraltar, dans l'océan Atlantique, mais en Méditerranée.

记住你在离直布罗陀海峡很远地方,在大西洋,不在地中海。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.Les grosses bottes des égoutiers ne s’aventuraient jamais au delà de certains points connus.

清沟工人大靴子从不敢冒险越过几处熟悉地点。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

13.N’est-ce pas là tout, en effet, et que désirer au delà ?

确,难道样不已经十全十美,还有什么可奢求呢?

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

14.Et certes, il était sincère, mais son amour s’étendait bien au delà des régions du désir physique.

确,这也是实话,这是因为他爱已经大大超出了肉欲领域。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.Nous travaillons ensemble pour quelque chose qui nous réunit au delà des blasphèmes et des prières.

我们在道工作是为了某种超越了渎神和信神而把我们集合在东西。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.Au delà de ses lourds barreaux rouillés on distinguait une sorte de corridor voûté et obscur.

在生锈粗铁栅栏后面,可以清楚地看到种有拱顶阴暗长廊。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Voilà l’époque. Je demande à m’enfuir au delà des sarmates.

这个时代就是这样。我恨不能逃到比沙马特族住地更远地方去。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

18.Au delà de ça, je vais ajouter un peu de Garam Masala, un peu de piment Kashmiri.

除此以外,我还要加点综合香料以及Kashmiri辣椒粉。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Un peu au delà de la barricade, il lui sembla entrevoir devant lui quelque chose de blanc.

在离废址不远地方,他仿佛看见他面前有什么白色东西。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Pour moi la clé de la victoire, au delà de la stratégie, c'est aussi des bonnes alliances.

对我来说,胜利关键,除了战略外,还有就是要有良好联盟。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用), 沉积槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接