有奖纠错
| 划词

L'écrou s'est desserré.

螺帽松了。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice a desserré les liens entre les forces armées et la société civile.

这项工作在武装部队与民间社会之间建立了更加密切关系。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

府已宽了对经济的制,允许更大程度的开

评价该例句:好评差评指正

Tant que le noeud de la dette ne sera pas desserré autour du cou des pays en développement, on ne pourra pas dire que l'humanité est libre, dans un monde interdépendant où le sort des riches et des pauvres est imbriqué.

发展中家不摆脱债务负担,就不能说,在一个穷人和富人的命运紧密相联的相互依存的世界上,人类是自由的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话, 动人的口才, 动人的情景, 动人的嗓音, 动人的演说, 动人的姿态, 动人地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

J'ai ouvert l'armoire et j'ai desserré les boulons qui maintenaient le fil de terre.

开主机柜,将最下方的接地线的螺栓小心地拧松

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Après avoir desserré les vis, il s’attaqua aux pièces mêmes ; et le péril grandit encore.

拧松螺丝以后,他就开始拆木板。于是危险更大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Les forces russes ont desserré leur étau sur Kharkiv, mais elles maintiennent la pression.

俄罗斯军队已经放松对哈尔科夫的控制,但他们仍在继续施压。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Toulouse veut assouplir les restrictions de circulation prévues, car le gouvernement a desserré l'étau sur les ZFE.

- 图卢兹希望放松计划中的交通限制,因为政府已经放松对 ZFE 的控制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

L'étau autour de la capitale s'était desserré fin mars - à une exception près, le jour de la visite du secrétaire général de l'ONU Antonio Guterres, le 28 avril, lorsque cinq missiles s'étaient abattus sur la capitale.

到 3 底,首都周围的绞索已经松动——除一个例外,联国秘书长安东尼奥·古特雷斯访问当天,4 28 日,五枚导弹袭击首都。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动身到西班牙去, 动身的准备, 动身去度假, 动身去国外, 动身去伦敦, 动身之前, 动手, 动手动脚, 动手干, 动手进行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接