Vous devez deviner qui est cette demoiselle.
应该猜一猜这个小姐?
Pouvez-vous deviner quel mois je suis né?
猜测个月我出生?
Et devinez quel est son passe-temps favori?
猜他特别喜爱的消遣什么呢?
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看未必猜得出这。
Devine, qui sera le septième à gagner cette maison gratuit ?
猜猜,将这第七个得到免费别墅的幸运儿?
Moi et mes frères... pouvez-vous devinez lequel est moi?
我和我的兄弟...猜出我哪一个吗?
Allons , devinez un peu ...”“et toi aussi , maman .
” “那么猜猜吧⋯⋯”“ 妈妈, 也猜猜。”
Ou inviter quelques amis jouant, devinez qui est le roi de la route !
或者邀请几个朋友一起游戏,猜猜路之王!
Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.
在他身上没有任何东西可使人猜到他会成为一个有名的作家。
Sans comprendre sa langue, je devinais à ses gestes le sens de ses propos.
我虽然不懂他的语言,但通过他的动作我猜出了他的意思。
Sur la gauche on devine les portes qui donnent accès aux chambres à coucher.
左手边这些门,我猜,对着的便卧室。
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气从岩石和积雪中渗露出来的呢?
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他主仆二人那种狼狈不堪的心情。
Comme on peut le deviner, Yunho n'est jamais pressé de passer aux choses sérieuses.
就像我猜到的那样,豆包从不强迫自己认真。
Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.
可已猜到,问题出在François,身上,近几个月来,我发现他简直变了一个人。
Je vous le laisse à deviner.
〈口语〉这事自己去猜吧。
Devinez ce que j'ai fait aujourd'hui.
猜我今天干了什么。
Il n'est pas difficile de deviner pourquoi.
他为什么要这样做不难猜到。
Le gouvernement de New Delhi a accusé - on peut deviner qui.
新德里政府指责——猜猜它指责了。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋大建筑物,周围建有高墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment tu veux que je devine ?
我怎么知道是哪个游戏?
Je pense que vous devinez la suite.
我想们能猜来会发生什么。
Je suis sûr que tu as deviné.
我相信已经猜了。
1, 2, 3 sommets. J'avais bien deviné.
1,2,3,三个顶点。我猜对了。
Les deux femmes s’étaient devinées sans se parler.
她们不必说话就都已互相了解了对方的心思。
Là je crois que je devine C'est une vraie machine !
我猜是造就爱的机器!
La troisième fonction, vous l'avez sans doute devinée, est politique.
第三个功能,可能已经猜了,是政治性的。
On peut deviner souvent, on peut deviner parfois, certaines de ces applications.
我们经常猜测,有时候甚至可以猜测其中某些反应。
Mais comme vous l'avez deviné… ce n'est pas fini.
但正如所猜的… … 事情还没有结束。
Et là, je pense qu’avec le dessin vous devinez ce que cela signifie.
我们看了这个图片就应该能猜出这个表达的意思了。
Les Allemands ont déjà deviné, c'est du Club Mate.
德国人已经猜了,它是Club Mate。
Oh oui papa, tu ne devineras jamais !
是的爸爸,永远猜不!
Voyons voir si vous devinez ce qu’il y a écrit là.
看看们能否猜中他写的是什么。
Et ensuite, déjeuner avec devine qui? ! !
然后,猜猜和谁吃午饭?!!
Alex : Attend, je devine, je devine. Jeannette, t’es enceinte.
等等,让我猜猜。珍妮特,怀孕了。
On vous a fait quelque révélation indiscrète, ou plutôt vous avez deviné qu’il était là.
“有人把秘密告诉您了吧,或者您大概已猜他在这儿了吧。”
Oh ! je l’ai deviné, reprit Léon.
“哦,我猜,”莱昂答道。
Et je le devinai plus fragile encore.
这时,我就感他更加脆弱。
Vous devinez donc la relation entre nous?
猜猜我们间关系好不好?
Le dessous et le dessus ainsi vissés, on n’y devinera rien.
上两片这样旋紧以后,别人便一点也猜不出了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释