有奖纠错
| 划词

Il fait diablement chaud.

天气热得要命。

评价该例句:好评差评指正

J’y ai croisé la douce Sonia Rolland, dont j’ai beaucoup aimé la tenue, très simple, hors mode et pourtant diablement réussie.Et vive le chapeau !

我冲过索尼亚,我喜欢衣装的方式很简单,但又大过于简单,让我们看看在这里发现的

评价该例句:好评差评指正

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

句话说,有些专家主,艾滋病毒仍然是一般复杂的仇敌,因为需要进行一些基础科学研究,解决各种概念和具体问题,以期了解艾滋病毒的分性质及其与人的免疫系统之间的相互作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒, 德国小麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第一部

Voilà un homme diablement pressé ! dit le courrier.

“这真是个鬼一样性急人!”那邮差说。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Il faudrait être diablement fort. Et puis, on risque de se faire écraser !

“那非得是有神力人不行。并且弄得不好,连自己也会压。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

C’est égal, ajouta-t-il, il a diablement bien fait de me la laisser, le vieux coquin !

不过没关系,”他又加上一句,“幸亏他把它留下给我穿,那老杂种!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà du rhum qui est diablement fort, fit Dantès, essuyant avec la manche de sa chemise son front ruisselant de sueur.

“这酒好厉害。”唐太斯一说着,一用他短袖抹着额头上汗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce conte, sous ses airs de farce, est réjouissant et diablement intelligent.

这个故事尽管表面上滑稽可笑,但却令人愉快且充满智慧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

L'histoire est simple, mais diablement efficace.

这个故事很简单,但非常有效。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il est diablement ravagé, il n’en a pas pour six mois dans le corps… Ah ! dame ! avec la vie qu’il fait !

身子骨可是够差劲了,再也活不过半年了… … 哎!这也难怪!他生活也太荒淫了!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julliard regarda l'objet au creux de sa main, elle réfléchit un instant, serra les mâchoires et s'assit à contrecœur, obéissant à cette étrange mécanique qui ressemblait diablement à son père.

朱莉亚看了看手掌中遥控器,思索片刻,然后紧咬着牙关,心不甘情不愿地坐下来,决定听从这个酷似她父亲机器人话。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il commença de suivre une mauvaise route ; son esprit était de travers ; et quoique naturellement je continue de lui porter beaucoup d'intérêt, en mémoire de nos souvenirs, comme on dit, je l'ai vu et le vois diablement peu.

他变得越来越古怪。他思想混乱不堪。可看在交往多年情分上,我仍然关心着这位好友,不过就像人们说那样,我们很少见到彼此。

评价该例句:好评差评指正
Conversations avec Dieu Tome 1

Il y a une foule de choses que tu aimerais «diablement» ...

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

La situation était alors diablement tendue.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Ça, dit Ostrit en relevant fièrement la tête, c'est une chose diablement personnelle qui ne te regarde pas.

评价该例句:好评差评指正
Conversations avec Dieu Tome 1

Je suis en train de me défouler, c'est certain, mais s'il existe des réponses à ces questions, j'aimerais diablement les entendre!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德力属, 德落伊教祭司的, 德律风根图, 德耐式自行车, 德望, 德性, 德意志, 德意志邦联, 德意志的/德国人, 德意志国家银行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接