有奖纠错
| 划词

Le peuple s'est levé contre la dictature.

人民奋起反抗专政。

评价该例句:好评差评指正

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引起的后果可能会远远超过任何血腥的专政。

评价该例句:好评差评指正

Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.

大仲马信守共和政见,反对君主专政。

评价该例句:好评差评指正

L'origine du problème haïtien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.

海地的问题来源于不发达状况和长期的专制。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme vise à imposer la dictature de la terreur et à nous paralyser de peur.

怖主义试图怖的专断压倒我们并心理使我们瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, des millions de personnes risquent leur vie pour échapper à la dictature de la pauvreté.

而今,数百万的人冒着生命危险摆脱贫穷的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和战争破坏的伊拉克人民应得到这种支持。

评价该例句:好评差评指正

La paix durable ne peut avoir pour base l'anarchie, l'impunité ou la dictature.

持续的和平无法建立在无政府状态、有不罚或专制之上。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également que le Ghana vit sous une dictature brutale et qu'aucune opposition politique n'y est tolérée.

他还指出,目前加纳存在着残酷的专制统治,不容任何政治反对派的存在。

评价该例句:好评差评指正

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été injustement emprisonné par décision d'un système judiciaire manipulé et contrôlé par les forces de la dictature.

我被专制势力操纵和控制的司法制度无理关押。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也不对萨达姆·侯赛因专制的无人道和残忍质抱任何幻想。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité et la prospérité de l'Iraq, émergeant d'une dictature féroce, sont dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

刚刚摆脱残暴专制的伊拉克的稳与繁荣有利于整个国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.

如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.

突尼斯,“开始腐烂但还未深度”的警察专政开始演变成一个黑手党色彩的系统。

评价该例句:好评差评指正

En Birmanie, la dictature qui sévit depuis 45 ans, a radicalement réduit les libertés fondamentales d'expression, de réunion et de religion.

在缅甸,45年的专政已经极大地剥夺了基本言论、集会和信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Des années durant, elle a dit aux dirigeants du monde que la dictature alimentait l'extrémisme et que la pauvreté contribuait au fanatisme.

多年来她一直告诉世界领导人,专制替极端主义为虎作伥,贫困加剧了狂热。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不,谁胜谁负远未成局。

评价该例句:好评差评指正

La dictature de la mode en provenance des régions voisines a transformé les traditions vestimentaires du pays, en les dépouillant de leur originalité unique.

外国的流行时装进入安哥拉,已使安哥拉人的着装方式发生了变化,摒弃了本民族服装的独特风格。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dictatures doivent cesser, y compris la dictature qui existe à l'ONU.

各种专制做法必须停止,包括在这个场所的专制做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定居在…的, 定居在巴黎, 定居在村子里, 定居在某一地方, 定居在外省, 定局, 定菌作用的, 定口径, 定理, 定理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流》法语版

Ce sont eux qui ont tout inventé, pour mettre en place leur dictature !

他们编造了这一切,只是为了建立他们独裁帝国!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La famille est heureuse, mais dans les rues, la révolte gronde contre la dictature en place.

一家人很幸福,但在街上,反抗独裁统治声音在响起。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Mais dans la plupart des dictatures, elles ne sont pas du tout respectées.

但在大多数独裁政权中,这些自由根本不受尊重。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.

独裁担忧和指责他暴政人越来越多。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De nouvelles crises sont apparues : la guerre Ukraine, les terroristes Nigéria ou la dictature en Birmanie.

还有一些新危机出现:乌克兰战争,尼日利亚恐怖分子缅甸独裁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont partisans d'une dictature temporaire pour changer radicalement la société avant de rendre le pouvoir au peuple.

他们赞成临时独裁,想要根本上改变社会,然后将权力归还给人民。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Trois pays qui se sont enfoncés dans la dictature féroce.

三个陷入残酷独裁国家。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Pelé ne soutient pas réellement la dictature mais il se tait.

贝利并不真正支持独裁统治, 但他保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On est vraiment inquiets sur la possibilité que notre pays devienne une dictature.

- 我们真很担心我们国家可能会成为一个独裁国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette soudaine dictature scandalise ses adversaires et un tentative de putsch et d'assassinat contre Bolivar, échouent en septembre 1828.

这种突如其来独裁统治使他手感到震惊,1828 年 9 月,玻利瓦尔政变和暗杀企图失败了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Union soviétique dérive alors vers une dictature toujours plus sanglante et intolérante.

苏联随后逐渐走向越来越血腥和不容忍独裁统治。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

France, si tu ne te méfies, tu vas à la dictature.

法国,如果你不怀疑,你就去独裁统治。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On pense bien à la guerre, à la famine à la dictature.

我们想到战争、饥荒和独裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et qui donne le statut de héros aux victimes de la dictature.

这赋予了独裁受害者英雄位。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mes grands-parents ont donc fuit la dictature pour arriver en France, où l'ambiance était quand même meilleure.

所以我祖父母逃离独裁统治来到法国,那里气氛还是比较好。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Victoire contre la dictature et le pouvoir absolu d'un seul homme, Mouammar Kadhafi.

战胜独裁统治和一个人权力,穆阿迈尔·卡扎菲。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Vous les Français, vous vendez bien des avions Rafale à des tas de dictatures.

你们法国人把阵风飞机卖给了许多独裁政权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Corée du Nord, dictature totalitaire.

在朝鲜,极权独裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle fuit la dictature portugaise, en 1969, pour la France, où elle exerce différents métiers.

她于 1969 年逃离葡萄牙独裁统治,前往法国,从事各种职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après le père, qui imposa 20 ans de dictature au pays, voici donc le fils.

国家实行 20 年独裁统治父亲之后,这里是儿子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定量混合器, 定量浇包, 定量马达, 定量配给, 定量配给时期, 定量器, 定量食物, 定流, 定硫仪, 定硫仪(自动),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接