1.Les coutumes et les valeurs nationales sont foulées aux pieds, et l'amour-propre et le caractère des nations sont tournés en ridicule et diffamés.
1.国家传统习俗价值观蒙受羞辱,国家自尊
特性受到嘲弄
诋毁。
15.Le Rapporteur spécial invite instamment les responsables des médias indépendants et les associations de médias à surveiller l'utilisation de formes d'expression diffamant les religions ou ayant une connotation discriminatoire à l'égard de groupes ethniques ou d'autres groupes vulnérables.
15.特别报告员促请现有独立媒体机构媒体协会警惕使用带有诽谤宗教以及对种族群体
其他弱势群体歧视色彩
言论。
17.La discussion portait cependant sur le recours à ce concept honorable pour diffamer des figures religieuses : si quelqu'un se réclame de la liberté d'expression pour insulter une autre personne ou inciter à la haine, il convient d'imposer des limites.
17.讨论一直围绕着诽谤宗教人物时滥用言论自由概念:有人利用言论自由权来侮辱他人,或煽动人们
仇恨心理,那么言论自由就应当受到限制。
18.Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
18.这些指控是反政府议程一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁缅甸军队
,挑起各民族之间
不
不信任。
19.2 L'État partie fait en outre observer que les arguments de l'auteur selon lesquels il était innocent et aurait été diffamé par plusieurs témoins, et contraint d'avouer, ont été examinés à de nombreuses reprises par les tribunaux et n'ont pas été confirmés.
19.2 缔约国还认为,关于提交人声称他是无辜、遭到一些证人
诬陷以及被迫认罪
论点,法院已进行过许多次审查,没有证实这些论点。
20.En outre, cette loi permet d'arrêter, de juger et de condamner des personnes pour avoir diffamé des agents de l'État ou diffusé à l'étranger des informations fausses ou exagérées pouvant nuire à la «dignité du pays» et renforce le pouvoir des services de sécurité.
20.此外,该法规定对在国外诬蔑政府官员或传播虚假或夸张信息并因此可能影响“国家尊严”人员进行逮捕、审判
定罪,并加强安全部门
权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11.N'ayant pu empêcher sa publication, Pékin a d'ores et déjà répondu au rapport de l'ONU et dénonce un document basé sur la désinformation et des mensonges qui diffament et calomnient gratuitement la Chine, en s'immisçant dans ses affaires intérieures.
由于无法阻止其发表,北京已经对联合国报告作出回应并谴责一份基于虚假信息和谎言的文件无端诽谤和诽谤中国,干涉中国内政.机翻