有奖纠错
| 划词

Depuis son opération, il marche difficilement

自从做了手术,他走路

评价该例句:好评差评指正

On peut difficilement décider qui a raison.

确定谁有理。

评价该例句:好评差评指正

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他地行进为路上布满了石头。

评价该例句:好评差评指正

Les terrains trop pierreux ou trop humaines sont difficilement labourables.

太潮湿或石头太多的地是以耕种的。

评价该例句:好评差评指正

Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.

从业人员发觉不太会收不到答复。

评价该例句:好评差评指正

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品到处都是并且不易被识别,同时威胁着我的健康和安全。

评价该例句:好评差评指正

La France, qui adopte une approche plus universaliste, l'a acceptée plus difficilement.

法国是采取更具有普遍性的办法,此较该制度。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.

国际权力少与人分享,几乎总是要么赢得要么失去。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes peuvent difficilement être plus efficaces.

恐怖分子都不能做得这么彻底。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, celui-ci pourra difficilement faire mieux.

检察官办公室在节省时间方面取得更大成绩的能力有限。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera difficilement des prétextes pour le faire.

要制造攻击我的借口并不容易。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations trouvaient le paragraphe 8 difficilement acceptable.

根据这一观点,第8款如果要被必须规定其中所述违反行为必须是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont difficilement accès à des soins médicaux.

获取医疗服务的情况也不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les systèmes d'alerte rapide pourront difficilement fonctionner.

没有这种信息,预警系统只能艰地运作。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les résultats sont ici difficilement prévisibles.

此,目前预计这一目标的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.

实际上,企业迁移的影响在那里是测量的。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut difficilement être considéré comme un signe de progrès.

这绝不能被看作是进步的表现。

评价该例句:好评差评指正

Son tracé peut difficilement être justifié par des motifs de sécurité.

以安全为由来解释这种行为令人无法相信。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière précision pourrait difficilement s'appliquer à une organisation internationale.

其他要素可予以保留,但可用更简洁的措词加以概括。

评价该例句:好评差评指正

Le problème pourra difficilement être résolu uniquement par la force.

单靠武力不可能解决该问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬天的, 冬天的初寒, 冬天的严寒, 冬天的长极夜, 冬甜瓜, 冬温, 冬瘟, 冬闲, 冬小麦, 冬穴鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Elle marche très difficilement, reste toujours chez elle(elle a heureusement la télévision).

她走路很困难,经常呆在家里(幸好她有一台电视机)。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Soixante kilomètres par jour! Tu pourras difficilement grossir.

每天骑60千米!你会很难

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.

她只能模糊地看到被另一个女人挡住大部分身影丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je peux difficilement vous la vendre 10 fois moins cher.

我真很难以低10倍价格把她卖给你。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

在中心,价值观是根深蒂固,很难改

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il contempla la tête luisante de son cheval et déglutit difficilement.

他低头看了一眼夜骐乌黑光滑脑袋,紧张地咽了口唾沫。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Quand le réveil sonne à 7 heures, Cécile ouvre difficilement les yeux.

当闹铃在7响起时,塞西尔艰难地睁开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Un sénateur et un évêque se regardent difficilement sans cligner de l’œil.

一个元老和一个主教见了面,就难免要彼此挤眉弄眼。一狼一狈,心照不宣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Les salles ne sont que des chambres, et l’air s’y renouvelle difficilement.

“那些病房都只是一些小间,里面空气很难流通。”

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.

不幸是,城市几乎不能代表我们想象乌托邦小岛。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Non, pas vraiment. Seulement, pour moi, il parle un peu vite. Je comprends difficilement.

不,算不上问题,只是对我来说,老师说话有快。我听不太懂。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est pour cette raison que les marées en mer Méditerranée sont difficilement visibles.

正因为如此,地中海潮汐很难看到。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

On peut difficilement leur dire de se pousser pour voir ce qu'il y a derrière.

要跟他们说挪开一下,让我们看看你们后面有什么,这是很难

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Il gardait difficilement les yeux ouverts et avait l'impression qu'il allait s'envoler à tout moment.

它连眼睛都睁不开,好像随时要被吹走一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Depuis le séminaire il mettait les hommes au pis, et se laissait difficilement intimider par eux.

自打进了神学院,他就对男人作了最坏打算,很难被他们吓倒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La postérité comprendra difficilement ce caractère, que l’histoire n’explique que par des faits et jamais par des raisonnements.

后世很难发现他具有这种品格,因为历史总是以事实而不是以推想为准

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Difficilement, capitaine, car la saison est déjà trop avancée pour que vous comptiez sur une débâcle des glaces.

" 很不容易,船长,因为季候已经相当晚,解冻,我们是。不能指望了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin avança à son tour, et souleva difficilement le couvercle. AA en sortit une peinture à l'huile.

程心走过来,很吃力地掀起箱盖,AA从里面拿出了一幅油画。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin se releva difficilement en s'agrippant à l'échelle et regarda Guan Yifan en train de soutenir AA.

程心扶着舷梯栏杆吃力地站起来,看着正在扶AA下来关一帆问。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors en effet, les adjectifs qui expriment une qualité absolue n’admettent pas le comparatif ou le superlatif ou difficilement.

其实,表达某种绝对品质形容词不存在比较级或者最高级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


咚咚的鼓声, , , 氡含量, 氡气罐, 氡源, 氡针, , 鸫科, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接