有奖纠错
| 划词

On trouvera dans nos constatations des dépositions à charge dignes de foi.

在我们的定论中列出了信的证词。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls chiffres dignes de foi sont liés aux registres des patients hospitalisés.

唯一依赖的数字,是在医院接受治疗的病人的记录。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

是,小组有靠的情报证明情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

L'information doit être objective et neutre, digne de foi, honnête, juste et équilibrée.

新闻应该在客观和中立的基础上提供,新闻应该信、诚实、公正和平衡。

评价该例句:好评差评指正

Il faut alors rechercher cas par cas des solutions de remplacement dignes de foi.

因此需要具体问题具体分析,靠的备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources dignes de foi, la partie russe avait la direction opérationnelle du groupe.

现有的信情报表明,该小组的行动受俄指挥。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de données dignes de foi entrave les prestations d'aide humanitaire à la population.

缺乏靠的数据阻碍了向人民提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Cela a encore amélioré l'image positive de l'EUFOR, force multinationale, digne de foi et impartiale.

一步增强了人们对欧盟部队作为一支信、公正、多国力量的好感。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources dignes de foi, près de 5 millions de personnes ont besoin d'aide alimentaire.

根据靠消息,将近500万人需要粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Selon des estimations dignes de foi, environ 250 000 personnes y auraient laissé la vie.

知情的估计表明,在冲突期间大约有250,000人丧生。

评价该例句:好评差评指正

Des sources dignes de foi font état de la poursuite des arrestations pour des raisons politiques.

信的报告表明基于政治原因的逮捕仍然继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Pour être dignes de foi, les rapports d'information sociale ou environnementale doivent faire l'objet d'une vérification.

必须对环境报告和社会报告行核实,才能确保报告的信性。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, selon des indications dignes de foi, il y aurait, dans la population, de grandes quantités d'armes.

同时,有很多迹象表明,民众拥有大量武器。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde à penser que ces interprétations sont les plus dignes de foi concernant ce droit fondamental.

些评论被普遍认为是对适足住房权最有权威性的法律解释。

评价该例句:好评差评指正

Ce calcul a été examiné par le tribunal et a été considéré comme objectif et digne de foi.

法院审查了计算法,认为是客观的、信的。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui rend si précieuses la recherche objective et les conclusions dignes de foi du Comité scientifique.

因此,科学委员会的客观研究和权威性结论是非常宝贵的。

评价该例句:好评差评指正

Plus l'information est digne de foi, plus l'investisseur a confiance et plus le coût du capital est faible.

信息越全,投资者的信心就越大,资本费用就越低。

评价该例句:好评差评指正

Des données dignes de foi semblent indiquer qu'environ 300 000 enfants soldats sont actuellement engagés dans des opérations militaires.

靠估计显示,目前约有30万儿童士兵卷入战争行动。

评价该例句:好评差评指正

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和情报机构掌握关于负责的主要人物的足够靠情报。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de prévoir une gamme étendue d'interlocuteurs pour que les résultats de l'examen soient dignes de foi.

将各类对话者包括在内是确保审查结果真实靠的必要条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré, remettage, remettant, remetteuse, remettre, remeubler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bon, voilà des gens dignes de foi, dit Glenarvan.

“这不就好了吗?这些人靠得住呀。”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– « Le ministère de la Magie a reçu d'une source digne de foi une information selon laquelle Sirius Black, l'assassin de sinistre réputation… bla, bla, bla… se cacherait actuellement à Londres ! » lut Hermione dans un murmure angoissé.

“魔法部从息可靠人士那里获悉,小天狼星布莱克,那个臭名杀人魔王… … 等等,等等… … 目前就藏在伦敦!”赫敏忧心忡忡地小声读着她那一半报纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le professeur Binns fit une pause. Il avait l'air d'une vieille tortue toute ridée. —Voilà ce qu'on peut dire à partir de sources historiques dignes de foi, reprit-il.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible, rémission, rémittence, rémittent, rémittente, remix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接