有奖纠错
| 划词

Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.

通常,司法程序由于冗长上诉而被永久地下去。

评价该例句:好评差评指正

Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.

很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈是一个曾经使用化学武器攻击邻国和自己人民政权。

评价该例句:好评差评指正

Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.

允许此种术似乎极为不明智。

评价该例句:好评差评指正

Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.

如果起诉,受害者或其后人就会面临障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.

秘书长不得不单独面对这些伎俩和花招。

评价该例句:好评差评指正

Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.

伊朗继续只会破坏对其目信心。

评价该例句:好评差评指正

Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.

伊拉克必须结束其术。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.

因此说,各分庭已经有权规范辩护律师手法。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

定,这些指控仅仅是权宜之计,因此不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.

伊朗方面术千万不要让国际社会失去耐心。

评价该例句:好评差评指正

Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.

让我们不要再在小处上纠缠和拉拉,马上开展改革重要工作吧。

评价该例句:好评差评指正

Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.

绝不能因为阻挠和妨碍议事而失去这次机会。

评价该例句:好评差评指正

En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.

对攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视为只是提供一种术。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.

3 缔约国指明,当提交人为诉讼程序被故意时,其实是有补救办法

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.

我们识到,某些是辩护律师术直接造成

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.

但对方采取了进一步伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.

刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达这一新口头攻击不过是一个手段。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.

在这方面希望成员国避免运用进一步推术来推迟它通过。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.

我们承,其中一些可能与被告律师所使用术有直接关系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.

非常奇怪是,信中还提及厄立特里亚一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚冲突相比拟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出生证, 出生证明书, 出声, 出师, 出师不利, 出使, 出使国外, 出示, 出示出生证, 出示护照,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接