有奖纠错
| 划词

1.Les revenus excessivement disproportionnés sont expliqués de diverses manières.

1.可采取各种方式解释收益原因。

评价该例句:好评差评指正

2.Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

2.还给妇女带来了不平等工作负担。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.

3.在这种情况下,对他拘留是和无理

评价该例句:好评差评指正

4.Un recours à la force aussi disproportionné et aveugle est inacceptable.

4.这种不当使用武力和滥用武力做法不能令人接受。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

5.我们也呼吁停止经常和无益报复行动。

评价该例句:好评差评指正

6.Par exemple, les coûts d'investissement dans le secteur des télécommunications sont disproportionnés.

6.例如,在马尔代,电信领域投资成本相对

评价该例句:好评差评指正

7.Pour beaucoup de pays en développement, les effets néfastes prévus semblent devoir être disproportionnés.

7.预计气候变化不利影响有可能对许多发展中国家产生极大影响。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

8.但是,以色列对少数好战分子行为做出反应激。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous rejetons fermement tout usage disproportionné de la force.

9.我们坚决反对任何使用武力做法。

评价该例句:好评差评指正

10.L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.

10.适当地使用武力是不可原谅

评价该例句:好评差评指正

11.Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

11.气候变化后果分布不均。

评价该例句:好评差评指正

12.L'écart disproportionné entre les deux camps parle de lui-même.

12.一方死亡人数本身就说明了问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

13.紧急需要停止这种武力使用。

评价该例句:好评差评指正

14.Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

14.武装冲突对妇女造成危害不成比例。

评价该例句:好评差评指正

15.Les frappes aériennes israéliennes constituent un recours disproportionné à la force.

15.以色列空袭是以方在滥用武力。

评价该例句:好评差评指正

16.Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

16.无分寸行动只会加剧一种已经很危险局势。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

17.在乡村地区,这些因素多地影响到妇女。

评价该例句:好评差评指正

18.Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

18.妇女受冲突影响仍然极其严重。

评价该例句:好评差评指正

19.L'usage excessif et disproportionné de la force militaire doit cesser.

19.必须结束和无分寸使用武力做法。

评价该例句:好评差评指正

20.La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

20.政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


androstènedione, androstérile, androstérilité, androstérone, androtomie, Andryala, anduoïte, Anduze, âne, anéantir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Regardez-moi ces corps disproportionnés, ces ventres plats, ces mentons carrés et ces pecs saillants.

看看不成比例扁平肚子,方形下巴和突出胸肌。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Dans tous les cas, ces sentiments sont souvent irrationnels et disproportionnés par rapport à la réalité.

在任何情况下,这感觉都是非理性,与现实不相称

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Désintox

3.En commentaires, les internautes se disent « choqués » ou « surpris » de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.

在评论中,网民们说他们对这种报复感到 " 震惊 " 或 " 惊讶" ,他们认为这种报复是合适

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

4.Le tribunal administratif a estimé que cela était disproportionnées.

行政法院认为这是不相称机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

5.Parfois elles sont un peu disproportionnées. C'est vrai qu'on n'informe pas assez correctement les gens.

有时他们有点不成比例确,人们没有得到适当了解。机翻

「会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

6.Les gaz lacrymogènes ont été utilisés de façon disproportionnée.

催泪瓦斯被过度使用机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

7.La réaction est disproportionnée par rapport à la situation.

这种反应与实际情况不相称机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

8.Une mesure trop générale, imprécise, disproportionnée selon le tribunal.

法院认为这一措施过于笼统、不精确、不相称机翻

「RFI简易法语听力 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

我想对这种不成比例使用表示诚机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

10.Un usage de la force disproportionné, regrette le jeune homme.

年轻人对过度使用武力感到遗憾。机翻

「RFI简易法语听力 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

11.C'est disproportionné, dit une source, anonyme, du ministère de la Culture.

这是不成比例来自文化部一位匿名,消息来源说。机翻

「La revue de presse 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸故事

12.Je t'assure, tu réagis de manière disproportionnée!

我保证 是反应太过激

「大坏狐狸故事」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

13.Selon l'association, de nombreuses blessures ont été causées par leur usage disproportionné et non nécessaire.

据该协会称,许多伤害是由于不成比例和不必要使用造成机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

14.Cette loi permet en effet aux médecins d’interrompre les soins, s’ils apparaissent comme inutiles ou disproportionnés.

这项法律允许医生中断护理,如果看起来不必要或不成比例机翻

「RFI简易法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

15.Le tribunal administratif avait alors jugé que cela constituait une atteinte disproportionnée à sa vie privée et familiale.

行政法院随后裁定,这对他私人和家庭生活构成了不成比例干涉。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.As-tu l'impression d'exploser soudainement de façon disproportionnée ou d'être beaucoup plus en colère que d'habitude au moindre revers ?

是否感觉自己突然不成比例地爆发,或者因为一点点挫折就比平时更生气?机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

17.On est environ sur 10 à 15 fois la rémunération totale moyenne d'un président du CAC 40. C'est complètement disproportionné.

- 我们大约是CAC 40总裁平均总薪酬10到15倍。这是完全不相称机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

18.Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.

营救人员说,警方干涉完全过度

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

19.Saluée par les organisations antiracistes, cette peine a été dénoncée comme disproportionnée par le parti d'extrême droite et l'ex-candidate, qui vont faire appel.

这句话受到反种族主义组织欢迎,被极右翼政党和前候选人谴责为不成比例,后者将提出上诉。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

20.Selon la justice, cette expulsion ordonnée par le ministre de l'Intérieur porterait « une atteinte disproportionnée à sa vie privée et familiale » .

根据司法,内政部长下令驱逐将导致“对他私人和家庭生活不成比例攻击”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anectasine, anédrique, anélasticité, anélastique, Anelcocène, anélectrique, anélytrie, anémiant, anémie, anémié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接