有奖纠错
| 划词

1.Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.

1.超过两小时,还没有归来的队伍将被比赛资格

评价该例句:好评差评指正

2.La démobilisation des personnes disqualifiées n'a que trop attendu.

2.遣散不符合条件的军事人员的工作已经拖延太久。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils sont intolérables. Ils disqualifient et ruinent les aspirations légitimes du peuple palestinien.

3.它们是不能容忍的,有损于巴勒斯坦人民的合法愿望并使之失去信誉。

评价该例句:好评差评指正

4.Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

4.另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

5.Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.

5.并且,在遣散不合格的毛派军队人员方面没有进展。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle disqualifie tout soumissionnaire qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.

6.经要求而不能再次证明其资格的投标人,订约当局消其资格。”

评价该例句:好评差评指正

7.L'Équipe spéciale n'a disqualifié ou suspendu aucun fournisseur, et elle n'est pas habilitée à le faire.

7.特设采购工作组未商的资格或中断商的业务;工作组没有这方面的授权。

评价该例句:好评差评指正

8.On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.

8.我们还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正地将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle disqualifie tout fournisseur ou entrepreneur qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.

9.对于未能根据要求再度证明其资格的商或承包商,采购实体消其资格。

评价该例句:好评差评指正

10.Ainsi, certains soumissionnaires ont été disqualifiés parce qu'ils ne remplissaient pas ces conditions relatives à la composition des équipes d'experts.

10.因此,一些报价最低的投标人因为他们没有达到专门知识方面的要求而被消资格。

评价该例句:好评差评指正

11.En avril, la Commission électorale a accepté la désignation de 1 132 candidats, dont 20 seulement ont par la suite été disqualifiés.

11.间,选委会接受了对1 132名可能的候选人的提名,但后来认定其中20人符合资格

评价该例句:好评差评指正

12.Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.

12.在此期间消资格或退出提名的候选人姓名将不列在随后选票上。

评价该例句:好评差评指正

13.De plus, elle travaille en collaboration étroite avec l'UNICEF à la planification des mesures de réinsertion à l'intention des militaires disqualifiés.

13.该股与儿童基金会密切合作,为不符合条件人员的一揽子转业方案进行规划。

评价该例句:好评差评指正

14.Le 11 juillet, la Commission des contentieux électoraux a remis à l'Organe mixte de gestion des élections une liste de 17 candidats disqualifiés.

14.7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机构提剥夺候选资格的17名候选人名单

评价该例句:好评差评指正

15.Mme Veytia Palomino (Mexique) dit qu'il y a des circonstances dans lesquelles l'autorité contractante peut souhaiter revenir vers un soumissionnaire déjà disqualifié.

15.Veytia Palomino女士(墨西哥)说,在有些情况下,订约当局可能希望再返回去找先前已丧失资格的投标人。

评价该例句:好评差评指正

16.Une telle méthode de vérification de la connaissance de la langue officielle permet au besoin de disqualifier tous les candidats représentant une minorité.

16.若有必要,以此种方法来核实国家语言的熟练程度,即有可能使所有代表少数群体的候选人统统丧失资格。

评价该例句:好评差评指正

17.Le fournisseur ou entrepreneur peut être disqualifié s'il ne remédie pas promptement à ces erreurs ou omissions sur la demande de l'entité adjudicatrice.

17.如果在采购实体提出要求后,商或承包商未能迅速补正此类缺陷,可消该商或承包商的资格。

评价该例句:好评差评指正

18.La démobilisation des 4 008 membres de l'armée maoïste disqualifiés lors des vérifications n'a guère progressé quant au fond au cours de la période considérée.

18.在本报告所述期间,在核查过程中认定为不符合条件的4 008名毛派军事人员的遣散和转业方面,仅了有限的实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

19.Au Brésil, le soumissionnaire qui fait l'offre la plus basse peut être disqualifié lors de l'évaluation de ses qualifications, qui a lieu après l'enchère.

19.在巴西,在拍卖后进行的资格评定阶段可报价最低的竞拍人的资格

评价该例句:好评差评指正

20.La législation trinidadienne contient cependant des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide involontaire en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis sur provocation.

20.但是,特立尼达和多巴哥的法律确实作出了规定,将非全责性谋杀或受挑衅后进行的谋杀从谋杀罪减为非蓄意杀人罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴, 诚然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Oh ! Madame Magie, je suis désolé, mais si vous n'avez pas de chèvre, vous êtes disqualifiée.

哦,魔法女士,很抱歉,如果你没有山羊,你就失去资格

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.

不要过重,否则裁判会取消你的资格

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

3.Encore une fois, si vous vous arrêtez quelque part à cause d'un problème, eh bien, vous êtes disqualifié.

又来了,如果你由于某个问题而停留在某地,那么你就会被取消比赛资格

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

4.Les Françaises, arrivées deuxièmes au relais 4 fois 100 mètres, ont été disqualifiées.

在接力4次100米中获得第二名的法国女子被取消资格机翻

「RFI简易法语听力 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

5.Eliot l'humain n'était pas un humain ! Il est disqualifié !

艾略特人不是人!他被取消资格了!机翻

「L'épopée temporelle」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

6.Le premier réflexe que suscitent les horreurs auxquelles nous assistons, c'est de disqualifier leur auteur.

对我们目睹的恐怖事件的第一反应,是取消其作者的资格机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

7.On n'écoute plus l'adversaire, on le disqualifie, on s'invective, comme on le verra encore aujourd'hui.

我们不再听取对手的意见, 我们取消他们的资格我们互相侮辱, 正如我们今天再次看到的那样。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

8.Le thème de l'urgence, vous le trouvez déjà dans Totalité et Infini, c'est ce qui disqualifie l'approche thématique.

你在《整体与无限》中已经找到了紧迫性的主题,这就是使主题方法合格的原因。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

9.Un coup de poing, un gros mots et une invoquation de Yo-Kai, ça fais 3 pénalités. Il est disqualifié !

一拳, 一个脏话和一个 yo - kai 传票, 这是 3 个处罚。他被取消资格了!机翻

「L'épopée temporelle」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

10.Autrefois, seule l'épreuve de juin était évaluée, avec le risque d'obtenir une note qui pouvait disqualifier les candidats au baccalauréat.

- 过去, 只对 6 月的考试进行评估,获得的成绩可能会使学士学位候选人失去资格机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

11.La Maison Blanche juge que Donald Trump s'est disqualifié pour la présidence des Etats-Unis, qu'il n'est plus légitime, apte, à être candidat.

白宫认为,唐纳德·特朗普已经取消了自己担任美国总统的资格,他不再合法,不适合成为候选人。机翻

「RFI简易法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

12.Bon Appetit est tellement important qu’on ne peut pas démarrer un repas sans. Si on démarre avant, on est disqualifié.

Bon Appetit真的太重要了,不说这句话,人们没法开始吃饭。如果在说这话之前就开吃,那你就被淘汰

「美国人的法语小剧场」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

13.La commission électorale israélienne disqualifie la députée arabe Hanin Zoabi, l'une des figures politiques les plus controversées, pour les prochaines législatives du 17 mars.

以色列选举委员会取消了阿拉伯议员哈宁·佐阿比(Hanin Zoabi)参加即将于3月17日举行的立法选举的资格,他是最具争议的政治人物之一。机翻

「RFI简易法语听力 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

14.Le Maroc est donc disqualifié après avoir demandé en vain le report de la compétition en raison du danger de dissémination possible du virus Ebola.

由于可能传播埃博拉病毒的危险,摩洛哥在请求推迟比赛未果后被取消资格机翻

「RFI简易法语听力 2014年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

15.Les républicains estiment que l'ancienne secrétaire d'état est, je cite « disqualifiée » pour la course à la maison blanche, car elle est responsable de la mort des diplomates.

共和党人认为,引用这位前国务卿的话说,她“没有资格”竞选白宫,因为她应对外交官的死亡负责。机翻

「RFI简易法语听力 2015年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

16.Il a pourtant sa dose personnelle de casseroles qui devraient le disqualifier, mais il se permettait hier de traiter Joe Biden de « criminel » sans que personne n'y trouve à redire.

他有他个人剂量的锅碗瓢盆应该取消他的资格但昨天他允许自己称乔拜登为 “罪犯”,而没有人对此挑剔。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

17.Le Maroc, qui avait plusieurs fois demandé le report de la CAN pour cause d'épidémie d'Ebola depuis le 10 octobre, s'est vu retirer son organisation et a été disqualifié de la compétition.

自10月10日以来, 因埃博拉疫情多次要求延期举办的摩洛哥,其组委会被取消参赛资格。机翻

「RFI简易法语听力 2014年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

18.En 2003, cette dernière lui a permis de se présenter à des élections alors qu elle avait été disqualifiée, déjà, par la commission électorale.

2003年,后者允许她参加竞选,尽管她已被选举委员会取消资格机翻

「RFI简易法语听力 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

19.En Judo, alors qu'elle menait au nombre de pénalités, Priscilla Gneto a été éliminée dès son premier combat chez les -52 kg ; les juges l'ayant disqualifiée en estimant qu'elle avait touché les jambes de son adversaire avec les mains.

在柔道方面,虽然在点球数上领先,但普里西拉·格内托(Priscilla Gneto)在-52公斤级的第一场比赛中被淘汰出局;法官以她用手触摸对手的腿为由取消了她的资格机翻

「RFI简易法语听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

20.Jolien Boumkwo est lanceuse de poids, mais elle a parcouru le 100 m haies hier pour remplacer sa compatriote au pied levé et permettre à la Belgique de ne pas être disqualifiée des championnats d'Europe d'athlétisme.

朱利安·布姆科(Jolien Boumkwo)是一名铅球运动员,但她昨天跑了100m栏, 在短时间内取代了她的同胞, 让比利时没有被取消欧洲田径锦标赛的资格机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人, 承包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接