有奖纠错
| 划词

Entre les grandes religions, il y a des ressemblances et des dissemblances.

在各大宗教之间有相似之处也有不同之处。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la Méditerranée n'est pas un espace homogène, en raison de ses disparités économiques, ses différences culturelles et ses dissemblances politiques et militaires.

当然,由于地中海在经济、文化、政治军事上存在差异,因此不是个单的地区。

评价该例句:好评差评指正

En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.

尽管他也了解这些资源的差别,但承认,有关跨界地下水的工作可能影响委员会关于天然气的将来编纂工作。

评价该例句:好评差评指正

En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux de codification concernant le pétrole et le gaz naturel si la Commission devait ultérieurement en entreprendre.

他也意识到这些资源之间存在差异,但他承认,如果委员会今后要对天然气开展编纂工作,则有关跨界地下水的工作可能会影响到这项工作的进行。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de mettre en exergue les dissemblances créées par des différences ou des incertitudes historiques ou culturelles, nous devrions tous nous efforcer d'accepter nos différences et de faire de ces dernières des passerelles pour rassembler les nations et les peuples et créer les conditions d'un règlement pacifique des conflits de longue date.

我们大家应当接受我们之间存在的差异,并利用这些差异作为桥梁,实现各国各国人民团结,为平解决旷日持久的冲突创造条件,而非加剧因历史或文化差异或疑虑而造成的分歧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syzygies, szaboïte, szaskaïte, szczecin, széchényiite, szeged, szik, szmikite, szomolnokite, t,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接