Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.
否,便采取果断动,销该社团。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
La non-communication de ces informations entraînerait la dissolution de la société.
若不公布这些资料,销该社团。
Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.
不提交年度收益,就可能使该社团销。
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
夫妻一方死亡婚姻关系解除。
Le Conseil demande la dissolution de ces groupes d'extrémistes de souche albanaise.
“安全理事要求解散阿族极端主义团伙。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois suivant la dissolution.
选必须在立法议解散之日起个月内。
La femme ne peut contracter un nouveau mariage sans la dissolution du premier.
如果婚姻关系尚未解除,妇女不得缔结新的婚约。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
选必须在议解散之后的个月内。
16.10.1 Les circonstances justifiant la dissolution des mariages et ses conséquences diffèrent selon le cas.
10.1 婚姻终止有不同的条件和结果。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.
在解散之后70天内须选。
Ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
这种设备能切开燃料包壳,使辐照核材料能够被溶解。
La Cour constitutionnelle n'a donc pas jugé nécessaire d'en déclarer la dissolution.
因此,宪法法院裁定没有必要宣布该组织解散。
Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.
但在做出这一决定之后并没有对《宪法》提出反映军队解散的修正案。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有的,并将在婚姻解体时平等地进分割。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止的条件。
Le Nigéria n'appuiera pas sa dissolution.
缩减期意味着特别委员开始走向终结,而尼日利亚不愿意看到委员的解体。
En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.
如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
Il en va de même en cas de dissolution de l'organisation.
在国际组织结束业务的情况下,这也同样适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourrait entraîner une nouvelle dissolution de l'Assemblée Nationale, mais dans ce cas, ce ne serait pas tout de suite.
这可能导致国民议会重新解散,但在这种情况下,它不会立即解散。
La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?
国民议会的解散,这是什么这准确来说有什么用?
Cette dissolution, elle peut être prononcée uniquement dans un an.
这种解散只能在一年内只能进行一次。
Mesdames et Messieurs, cette dissolution, je ne l'ai pas choisie, mais j'ai refusé de la subir.
女士们、先生们,这次议会解散不是我的本意,但我拒绝服从。
En Tunisie, le gouvernement a annoncé sa dissolution.
在突尼斯,府宣布解散。
En Espagne, le parti Batasuna a annoncé sa dissolution.
在西班牙,巴塔苏纳党宣布解散。
Les manifestants exigent aussi la dissolution du Parlement, comme le demandait Pedro Castillo.
示威者还要求按照佩德罗卡斯蒂略的要求解散议会。
Mais ce dernier était absent du scrutin après sa dissolution contestée en novembre 2017.
但后者在2017年11月有争议地解散后缺席了选举。
Direction l'Espagne et plus précisément le Pays Basque, où Batasuna annonce sa dissolution.
让我们去西班牙,更准确地说是巴斯克地区,巴塔苏纳宣布解散。
Autre actualité en Israël, le Parlement, qu'on appelle la Knesset, a voté pour sa dissolution.
以色列的另一个议题是议会,即以色列议会,投票赞成解散议会。
Plusieurs rassemblements de soutien depuis l'annonce de cette dissolution.
自宣布解散以来举行了多次支持集会。
Le Premier ministre, Jean-Marc Ayrault, veut la dissolution de son service d'ordre, les Jeunesses nationalistes révolutionnaires.
总理让-马克·艾罗(Jean-Marc Ayrault)希望解散他的安全部门——革命民族主义青年党(Revolutionary Nationalist Youth)。
Mais le Conseil d'Etat vient de suspendre le décret de dissolution.
但国务委员会刚刚暂停了解散令。
Ban Ki-moon met en garde contre le risque de " dissolution" de la Syrie.
潘基文警告说,叙利亚有被" 解体" 的风险。
CP : Le puissant leader chiite Moqtada Sadr réclame désormais la dissolution du Parlement.
基督邮报:强大的什叶派领导人穆克塔达萨德尔现在呼吁解散议会。
Le ministre de l'Intérieur a présenté le décret de dissolution en Conseil des ministres.
内部长向部长会议提交解散令。
L'opposition thaïlandaise qui demandait à la Cour constitutionnelle la dissolution c'est-à-dire la suppression du parti au pouvoir.
泰国反对党要求宪法法院解散执党。
Sa présidente, Marine le Pen, demande une dissolution de l'assemblée nationale et analyse l'appel lancé par ses electeurs.
其总统玛丽娜·勒庞(Marine le Pen)呼吁解散国民议会,并分析了她的选民发出的呼吁。
Cyrus Smith prit ensuite deux lames de zinc, dont l’une fut plongée dans l’acide azotique, l’autre dans la dissolution de potasse.
然后,赛勒斯-史密斯又用了两块锌片,一片浸在硝酸里,一片浸在钾碱溶液里,两块锌片之间有金属线连接着。
Le premier ministre Hamadi Jebali s'est adressé au pays dans la soirée pour annoncer la dissolution de l'actuel gouvernement.
总理哈马迪·杰巴利(Hamadi Jebali)晚上向全国发表讲话,宣布解散现任府。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释