有奖纠错
| 划词

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的款在内的压制措施,否就能解决问题呢?

评价该例句:好评差评指正

Aux Bahamas, l'imposition de taxes dissuasives encourage l'achat de véhicules ayant une meilleure efficacité énergétique.

巴哈马实行的税制,以鼓励购买更节能的车辆。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait également avoir un effet dissuasif.

这也可将起到阻止此犯罪的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont considérées comme efficaces, appropriées et dissuasives.

这些刑被认为有效、相称和有劝阻力的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les traditions et l'accessibilité sont des éléments dissuasifs constants.

态度和可利用经常的阻碍因素。

评价该例句:好评差评指正

Les attitudes et l'accessibilité sont des éléments dissuasifs constants.

态度和可个不变的阻碍因素。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, sa compétence ex ante a un puissant effet dissuasif.

此外,这事先的管辖权有着强大的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la législation pénale en vigueur dans le pays reste dissuasive.

然而,从劝阻角度看,现行刑事立法仍不失为手段。

评价该例句:好评差评指正

Je ferai également allusion au rôle dissuasif des Tribunaux pénaux internationaux.

我也要提下国际刑事法庭的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces peines sont considérées comme dissuasives et suffisantes pour supprimer ce crime.

应能确保消除这罪行的具有威慑力的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la vigilance et les mesures dissuasives devraient être maintenues et renforcées.

然而,必须保持和加强警惕和威慑的措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a aucun effet dissuasif et rend irréversible toute erreur judiciaire.

执行死刑不会增加震慑作用,而且司法上的失误将无法到弥补。

评价该例句:好评差评指正

La Liste, malgré certaines imperfections, joue déjà un rôle dissuasif très important.

这个名单虽然尚不完美,但已经起着非常重要的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为威慑手段正在发生影响。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions appliquées en cas de trafic ou déploiement illégal de travailleurs étrangers sont véritablement dissuasives.

对非法贩运或安排外国工人的非常严厉的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

此外,许可证的审批程序武断粗暴,限制重重。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère dissuasif est, à notre avis, essentiel pour épargner de futures victimes potentielles.

我们认为国际刑事法院的威慑质对于防止人们今后成为受害者极其重要。

评价该例句:好评差评指正

La France souhaite notamment que soit renforcée la dimension dissuasive du Groupe de travail.

法国特别希望看到加强工作组的威慑

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que ce type de peine n'a pas d'effet dissuasif.

显然这样的威胁没有起到威慑效果。

评价该例句:好评差评指正

Les viols et violences faites aux femmes sont aussi incriminés avec des sanctions dissuasives.

强奸和暴力侵害妇女行径亦列为罪行,可受到威慑的制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电烧灼, 电渗, 电渗的, 电渗计, 电渗透, 电渗透电位, 电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI 当月最新

Une foule importante était présente, malgré la peur et le dispositif policier très dissuasif.

尽管恐惧和警察劝阻, 仍有一大群人在场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais cette amende rehaussée est-elle plus dissuasive?

- 但是增加罚款是否更有说服力?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette hausse est-elle vraiment dissuasive pour les fumeurs?

这种增加真是对吸烟者威慑吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a plus dissuasif: le fusil anti-drones.

- 还有更多威慑力:反无人机步枪。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxième argument : ça aurait un effet dissuasif sur les vocations.

第二个论点:它会对职业产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En cas de refus, les équipes auraient risqué des sanctions financières et, plus dissuasif, le capitaine, un carton jaune.

如果拒绝,球队将面临济处罚风险,并且更具威慑力,队长,黄牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'idée est d'obtenir des dédommagements financiers conséquents et dissuasifs pour obliger l'Etat à trouver rapidement des solutions.

这个想法是为了获得实质和劝阻济补偿,以迫使国家迅速找到解决案。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait révélé à Ron l'existence du paquet transféré de Gringotts à Poudlard et ils s'étaient longuement demandé ce qui pouvait bien justifier une protection aussi dissuasive.

而且,哈利地对罗恩讲了那个似乎已从古灵阁转移到了霍格沃茨小包裹,于是他们花了许多时间猜测,是什么东西需要这样严加看守。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

L’un des gérants confie qu’il a reçu un coup de fil dissuasif des autorités : on a menacé de lui retirer sa licence.

其中一名理透露,他接到当局打来威慑电话:他受到威胁要吊销执照。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'amende de 1500 euros pour dépôt illégal n'est pas toujours dissuasive.

对非法存款处以 1500 欧元罚款并不总是具有说服力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elles sont très en deçà des peines maximales et elles ne sont pas dissuasives.

它们远低于最高处罚标准,并且没有劝阻作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La loi prévoit bien jusqu'à 450 euros d'amende mais est-ce suffisamment dissuasif?

- 法律规定最高可处以 450 欧元罚款,但这是否足以起到劝阻作用?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors, ce dispositif est-il vraiment dissuasif?

- 那么,这个装置真是一种威慑吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Nous avons le droit d'être là, de nous entraîner et de montrer que nous comptons tenir une posture défensive et dissuasive dans l'ensemble de l'Otan.

我们有权在那里接受训练,并表明我们打算在整个北约保持防御和威慑态势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une présence policière qui se veut dissuasive et rassurante mais qui, selon le ministre de l'Intérieur, ne devrait pas rester plus de quelques semaines sur place.

- 警察存在旨在起到劝阻和安抚作用,但根据内政部长说法, 警察在现场停留时间不应超过几周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cet autre éleveur de la région s'est doté de patous et de bergers d'Anatolie pour veiller sur ses brebis, des chiens dissuasifs et difficiles à canaliser.

- 该地区另一位饲养员收养了 patous 和 Anatolian 牧羊犬来照看他母羊,这些难以控制警犬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

ZK : Le président égyptiens Abdel Fatah al Sissi a promis une sanction dissuasive pour quiconque a causé cet accident « par négligence ou corruption » .

ZK:埃及总统阿卜杜勒·法塔赫·塞西(Abdel Fatah al-Sisi)承诺对任何" 通过疏忽或腐败" 造成这起事故人进行威慑制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour ceux qui se chauffent au gaz ou à l'électricité, évidemment, la facture est plus dissuasive, mais de nombreux Marseillais se sont résignés à rallumer le chauffage pour quelques jours.

- 对于那些用天然气或电力加热自己人来说,显然,该法案更具说服力,但许多马赛人已屈服于打开暖气几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il a signalé plusieurs infractions en préfecture concernant les villas et redoute que les sanctions encourues ne soient pas assez dissuasives.

他报告了该县几起与别墅有关违法行为,并担心所受到处罚不足以起到劝阻作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un voyage dans le temps durant lequel N.Hewett va dévoiler aux touristes les secrets de longévité de ces plantes qui ont résisté pendant plusieurs millénaires grâce à des mécanismes de défense bien dissuasifs.

- 在一次穿越时间旅程中,N.Hewett 将向游客揭示这些植物长寿秘密,这些植物凭借非常具有劝阻防御机制,已抵抗了数千年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视报道, 电视报幕员, 电视标准, 电视播出, 电视播音员, 电视传真电报, 电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接