Ils servent aussi de base au calcul des bénéfices distribuables qui servent à protéger les créanciers de la société.
它们还为保护公司债权人作为确定可分的依据。
Toutefois, il est question de scinder toutes ces fonctions contradictoires en élaborant une loi distincte sur la comptabilité fiscale ou en calculant les bénéfices distribuables grâce à d'autres moyens (test de solvabilité, par exemple).
然而,人们在讨论通过建立项税会计法或采取其他确定分的办法(例如偿付能力测验)将这些相互矛盾的职能分开。
Du point de vue du représentant de l'insolvabilité, cependant, cette méthode de calcul peut se révéler incertaine, car la quantité de travail nécessaire à l'administration n'est pas nécessairement proportionnelle à la valeur des biens distribuables.
但从破产代的观点看,这可能是一种没有确定性的计算方法,因为管理工作所涉的工作量不一定与可供分的资产的价值相称。
Du point de vue du représentant de l'insolvabilité, en revanche, cette méthode de calcul peut se révéler incertaine, car la quantité de travail nécessaire à l'administration n'est pas nécessairement proportionnelle à la valeur des actifs distribuables.
但从破产代的观点看,这可能是一种没有确定性的计算方法,因为管理工作所涉的工作量不一定与可供分的资产的价值相称。
On considère généralement que cela était dû à deux principaux facteurs, à savoir: a) l'incertitude au sujet de l'impact sur les impôts à payer, étant donné que le point de départ pour le calcul de l'impôt britannique sur les bénéfices d'exploitation est le résultat comptable obtenu selon les GAAP britanniques ou les IFRS approuvées par l'UE; et b) l'effet de l'adoption des IFRS sur les bénéfices distribuables.
一般认为主要有两个因素导致该现象:(a) 对应纳税金影响的不确定性,因为联合王国对交易征税的起征点,是按照联合王国公认会计原则或者欧盟认可的《国际财告准则》计算的会计;(b) 采用《国际财告准则》对可分的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。