有奖纠错
| 划词

Souvent, ces sites ont un caractère interactif, informatif et divertissant.

这些网站常常是互寓知识和娱乐于一体。

评价该例句:好评差评指正

D'aller brûler des voitures. C'est divertissant, épanouissant et ça fait oublier le stress de la journée.

第一,出去烧汽车。这足够消遣,能充分发挥你才华,忘记一天压力。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire de la Commission nous fera des déclarations très intéressantes et divertissantes sur ces incidences financières.

我们将听取委员会秘书作那些有关所涉财政问题可读性很强又很带娱乐性

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又听,还可以传达他们信息。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas vous promettre d'être aussi divertissant que certains des intervenants de ce matin, mais je peux promettre d'être bref.

我无法许诺我发言会,像今天上午一些发言那么有趣,但我许诺发言简短。

评价该例句:好评差评指正

Notre croissance gyroscopes son et lumière de bois, est l'une des jouets traditionnels, il lui divertissant avec une double fonction de remise en forme.

我公司专业生长木制声光陀螺,陀螺是一种传统玩具,它谦具娱乐与健身双重功能。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de cette caste semi-nomade, qui vivent dans l'extrême ouest du Népal, sont venus d'Inde et avaient coutume de gagner leur vie en dansant, en chantant et divertissant les riches.

尼泊尔西部边远地区半游牧种姓来自印度,靠唱歌跳舞和为有钱人提供表演谋生。

评价该例句:好评差评指正

Il applaudit les efforts que le Département fait pour donner une information qui soit aussi bien pertinente et utile qu'intéressante et divertissante et pour couvrir la gamme complète des activités de l'Organisation.

他赞赏新闻中心提供信息既有相关性、重要性,也不乏趣味性和娱乐性,且全面涵盖了本组织各项活

评价该例句:好评差评指正

Outre quelques passages moins techniques sur les relations affectives en général et le témoignage de personnalités de la télé ou de « pop stars » sur leur « première fois », le livret propose quelques jeux et tests éducatifs, mais toujours divertissants.

书中用词相对通俗,描述了基本亲密关系和电视人物以星”们“第一次”经验,书里还有各种寓教于乐游戏和测试。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女移徙者,如农民、科学家、园丁、工程师、肉类加工者、足球运员、清洁工、医生、护理工、艺术家、企业家以旅馆和餐馆工作者,他们使我们每天生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

评价该例句:好评差评指正

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意战略内容有对在校或非在校青年开展生活规划技能培训、娱乐型教育(所谓`娱乐')活、同侪教育者、更多提供方便青年服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴体制能力建设和在青年积极参与下协调传播所得教训系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚如, 诚实, 诚实的, 诚实的忏悔, 诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Le scénario est génial, c'est très drôle, très divertissant.

剧情很棒,非常有趣、娱乐性十足。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Aussi, tu dois fréquemment lui laver les oreilles pour éviter les infections. C'est un chat très affectueux et vraiment divertissant.

另外,你要经常给它洗耳朵,避免感染。它是一只很有感情猫,真很有趣。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils trouvent leur temps seul enrichissant et divertissant car ils ont généralement une variété de passe-temps.

他们发现他们独处时间是有益、放为他们通常有各种各样爱好。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! s’écria d’Artagnan, ce sera une chose doublement divertissante que de sauver la reine avec l’argent de Son Éminence !

“真棒!”达达尼昂大声说,“用红衣主教钱,去搭救王后,这可是加倍有趣啊!”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Bien écrit, relativement intéressant, divertissant, mais aussi on y apprend des choses intéressantes pour nous.

写得好,相对有趣,有趣,但我们也为我们学习有趣东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Peeves a préparé une plaisanterie très divertissante dont sera victime la première personne qui passera devant le buste de Paracelse, au milieu du couloir.

“皮皮鬼正在搞一个滑稽笑,要捉弄下一个从走廊中间帕拉瑟胸像前走过人呢。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ce n'est pas la plus grande série intellectuelle du cinéma français, mais c'est assez divertissant et les dialogues sont assez simples, ça c'est important.

它可能不是法国电视剧中最好连续剧,但它相当有趣,而且对话相当简单。这是很重要

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mesdames et messieurs, la pièce de ce soir, divertissante et pleine d'images de notre temps vous est présentée par la troupe du Val-de-Marne.

女士们先生们,今晚戏剧, 会无限丰富我们时间,为我们提供想象,今晚将有来自马恩河谷省文艺团体为我们表演。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors oui il y a quelques incohérences dans l'intrigue, oui il y a quelques longueurs mais dans l'ensemble j'ai trouvé que c'était divertissant et assez rythmé.

情节上确实有几处衔接不上地方,确实有点拖沓,但总来说,我觉得这部剧还挺让人放,而且挺有节奏感

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce duel était bien divertissant, mais c'est là qu'entre en scène Sony, un géant japonais de l'électronique sans commune mesure avec Sega et Nintendo.

这场竞争很有娱乐性,但这是索尼公司,一个日本电子巨头,不敌世嘉和任天堂地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vais te recommander quatre séries françaises qui peuvent t'aider à améliorer tes compétences en français et qui en plus sont divertissantes, amusantes, intéressantes et que j'ai personnellement adoré.

我将给你推荐四部法语电视剧,它们可以帮助你提高法语技能,而且非常有趣,我个人很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais la question, c'est de savoir si ce genre de contenu divertissant et dépolitisé peut avoir un impact sur l'image des candidats et la popularité des candidats chez les jeunes.

但问题是,这种娱乐性和非政治化内容是否能对候选人形象以及候选人在年轻人中受欢迎程度产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Avec Lingopie, vous disposez maintenant d'un outil complet  pour vous aider à progresser en français tout en vous divertissant en regardant vos séries  ou vos films préférés.

有了 Lingopie,您现在拥有了一个完整工具来帮助您提高法语水平,同时享受观看您喜爱连续剧或电影乐趣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons ! allons ! dit Danglars, je trouve cela très bouffon, très divertissant, en vérité ; mais comme j’ai faim, laissez-moi manger. Tenez, voilà un autre louis pour vous, mon ami.

“算了吧,算了吧,”腾格拉尔说,“这种笑真是滑稽,有趣,我肚子实在饿极了,所以还是让我吃吧。喏,再拿一块路易给你。”

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Seules les activités qui suscitent le maximum de participation dont la thématique paraît captivante et qui entraînent les apprenants vers des réactions divertissantes sont considérées comme véritablement de qualité.

只有那些能产生最大参与度、主题看起来很吸引人并且能引导学习者产生有趣反应活动才被认为是真正高质量

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le théâtre, c'est un bon moyen de diffuser la langue française en Autriche ? Diffuser la langue française, par un moyen aussi agréable, aussi divertissant, aussi populaire c'est vraiment une belle façon de rendre la langue française vivante et accessible.

戏剧是奥地利传播法语好方法吗?传播法语,以这样一个愉快,有趣,流行方式,真是一个伟大方式,使法语活着和容易获得。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il avait essayé sur crabe en le croisant dans un couloir, avec des résultats très divertissant.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Comme d'habitude, les animations des chaînes de télévision sud-coréennes ont su rendre l'attente jusqu'au résultat définitif plus divertissante.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Mais, c’est présenté d’une façon amusante et divertissante .

评价该例句:好评差评指正
6000

Distribuer des livres oui, en football, c'est divertissant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承包厂商, 承包的, 承包定额, 承包合同, 承包价, 承包建筑工程, 承包人, 承包商, 承包一座桥梁, 承包责任制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接