有奖纠错
| 划词

1.L'Office peut également approuver un travail dominical durable ou régulier (paragraphe 3 de l'article 19 de la loi précitée).

1.如果存在紧急需要,经济事务署可能暂时批准周日工作,前提是雇员对此表示同意,并得到额外100%的薪水。

评价该例句:好评差评指正

2.Si le travail dominical chevauche la matinée et l'après-midi ou dure plus de cinq heures, il doit donner lieu à un repos compensatoire d'au moins 24 heures consécutives.

2.如果周日上午或下午工作,或工作持续5个小时以上,雇员必须获得连续24小时的休息时间作为弥补。

评价该例句:好评差评指正

3.Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies.

3.指定的特使在其教派内部组织日礼拜和研念联合国日、世界艾滋病日和国际和,并进行联合国其它重要念活动。

评价该例句:好评差评指正

4.Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé au Gouvernement zimbabwéen un appel urgent concernant Mark Chavudunka, rédacteur au journal dominical indépendant The Standard, et Ray Choto, reporter en chef de ce même journal.

4.Mark Chavudunka是独报The Standard的编辑;Ray Choto是同一报纸的主任记者。

评价该例句:好评差评指正

5.Les horaires de travail continus dans les centres commerciaux et autres établissements, qui imposent des journées de travail supérieures aux 8 heures légales, affectent le libre exercice du droit au repos dominical et se traduisent par une dégradation croissante des conditions de travail.

5.规定日工作时间超过法定8小时时间的购物中心和其他一些部门的持续营业时间,正在影响员工充分享受日的休息并对工作条件造成日趋有害的影响。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a ainsi estimé qu'une inégalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'obligation de lutte contre les incendies, en matière d'âge de la retraite, de rente de veuve, de travail dominical ou d'admission au gymnase était inadmissible du point de vue du droit constitutionnel.

6.因此联邦法院认为,根据《宪法》规定,在消防义务、退休年龄、寡妇年金收入、周日工作或体育馆使用方面的男女区别对待不被接受。

评价该例句:好评差评指正

7.Les services qu'offre ce centre sont les suivants : éducation formelle (alphabétisation, études primaires accélérées, éducation de base); formation technique (cuisine, travaux manuels, couture, dactylographie); formation sociale et humaine (réalité nationale, condition féminine, sexualité, culture, organisation sociale, droits de la femme); services de garde dominicale, foyer, conseils juridiques et service médical.

7.它所提供的服务如下:正规教育(扫盲、速成小学、基础教育)、技术培训(烹调班、手工班、成衣班、打字班)、社和人文教育(国家现状、妇女问题、性问题、文化、社组织、妇女权利)、天托儿服务、女家务劳动者之家、法律咨询和医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

8.En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

8.特别值得一提的是,天主教认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


otologiste, otomassage, otomicroscope, otomyathénie, otomycose, otomyiase, otoneurologie, otopathie, otophone, otoplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

在哪里?

1.La pluie avait redoublé d’intensité et ne laissait pas entrevoir la possibilité d’une sortie dominicale.

雨下得更大了,看来要组织一场周日外出活动是不可能了

「在哪里?」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

2.Cependant, pour la petite, c'était un paradis dominical.

然而,对于小家伙来说,这里是星期天天堂机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

3." Le JDD" , seul hebdomadaire dominical d'information générale.

《Le JDD》,唯一周日信息周刊机翻

「JT de France 2 20236集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

4.Une messe dominicale classique de l'église MLK, initiales de Martin Luther King.

经典 MLK 教堂主日弥撒,马丁路德金姓名首字母。机翻

「JT de France 2 20235集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510

5.Le journal dominical, qui cite des sources proches du gouvernement, revient sur les 4 requêtes de Londres.

星期日报纸援引与政府关系密切消息来源,返回伦敦提出 4 项要求。机翻

「RFI简易法语听力 201510集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

6.A.-S.Lapix: Depuis 4 ans, la forêt dominicale de Verdun subit les assauts d'insectes destructeurs: les scolytes.

- A.-S.Lapix:四来,凡尔登周日森林一直遭受破坏性昆虫:树皮甲虫袭击。机翻

「JT de France 2 202311集」评价该例句:好评差评指正
Topito

7.Les vêtements peuvent paraître superficiels, sauf qu’on est tous obligés d’en mettre (sauf pour partir en randon-nue dominicale, mais là n’est pas la question).

衣服可能看起来很简约,只是我们都必须穿上它们(除了周日去爬山但这不是重点)。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

8.Elle rétablit l'office dominical, suspendit le port des brassards rouges, annula toutes mesures édictées sous le coup de la mauvaise humeur.

它重新建立了星期日礼拜暂停佩戴红色臂章,并取消了所有在恶作剧中制定机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Lorsque l'oncle, sur prescription médicale, partit en retraite contre sa volonté, Florentino Ariza commença à sacrifier de bon gré quelques amours dominicales.

当叔叔凭医嘱违背自己意愿退休时,弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 开始心甘情愿地牺牲一些星期天爱好机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

10.La touffeur annonçait la pluie, la première de l'année, mais la transparence de l'air et le silence dominical du port semblaient appartenir à un mois clément.

闷热天气预示着今第一场雨,但空气透明度和港口周日寂静似乎属于一个温和份。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

11.2 rendez-vous à cocher sur votre agenda dominical : le premier à la mi-journée avec Edmond Sadaka, à partir de 13h puis à 19h avec Philippe Lecaplain.

2个约会来检周日议程:第一个在中午与埃德蒙·萨达卡,从下午1点开始,然后在晚上7点与菲利普·勒卡普兰。机翻

「RFI简易法语听力 201811集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Et cette même nuit, tandis qu'il feuilletait les albums comme au cours d'autres veillées de torpeur dominicale, Sara Noriega eut une de ces trouvailles fortuites qui glacent le sang.

就在同一天晚上,当萨拉·诺列加(Sara Noriega)像在周日其他夜晚一样翻阅相册时,他有了一个令人热血沸腾偶然发现。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

13.Cette future loi doit donc permettre de mieux protéger les salariés volontaires au travail dominical, Jean Marc Ayrault, s'y est engagé, il n'y aura pas d'autorisation d'ouverture sans contrepartie pour les employés.

因此,这项未来法律必须使人们有可能更好地保护周日工作自愿雇员Jean Marc Ayrault已经承诺,将没有授权在没有补偿情况下为员工开放。机翻

「RFI简易法语听力 201312集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.Après ces quelques indications, Tarrou se demandait pourquoi Camps était entré à l'Orphéon contre son intérêt le plus évident et quelles étaient les raisons profondes qui l'avaient conduit à risquer sa vie pour des défilés dominicaux.

在记录完这些现象后,塔鲁思忖,为什么康违背自己明显利益进入军乐队?什么深层次理由促使他冒险去参加主日游行演奏?

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.Ils commencèrent à s'aimer à cinq cent mètres d'altitude, dans l'air dominical au-dessus des landes, et plus les êtres sur terre leur paraissaient minuscules, plus ils se sentaient pénétrés l'un de l'autre.

他们在五百米高空开始相爱,在沼地上空星期天空气中,地球上生物在他们看来越是渺小生物,就越能感觉到彼此渗透。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

16.Dans ce rapport intitulé " vers une société qui s'adapte en gardant ses valeurs" , Jean Paul Bailly respecte le repos dominical et propose des aménagements pour répondre aux besoins d'une société qui change.

在这份报告中,让·保罗·贝利(Jean Paul Bailly)在题为" 迈向一个适应社会同时保持其价值观社会" 报告中,尊重周日休息,并提出了满足不断变化社会需求住宿建议。机翻

「RFI简易法语听力 201312集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.Quand Ursula décida la reprise des offices dominicaux, Pietro Crespi fit don à l'église d'un harmonium allemand, organisa une chorale enfantine et prépara tout un répertoire grégorien qui mit une note de splendeur dans le rituel funèbre du père Nicanor.

当乌苏拉决定恢复主日礼拜时彼得罗·克雷斯皮 (Pietro Crespi) 向教堂捐赠了一架德国风琴,组织了一个儿童唱团,并准备了一整套格里高利曲目,为尼卡诺神父葬礼增添了光彩。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

18.La mort de sa mère condamna une fois encore Florentino Ariza à ses occupations machinales : bureau, visites à tour de rôle à ses amantes habituelles, parties de domino au club du Commerce, mêmes livres d'amour, après-midi dominicaux au cimetière.

他母亲去世再次使弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 不得不从事机械职业:办公室、轮流拜访他通常情人、贸易俱乐部多米诺骨牌游戏、同样爱情书籍、周日下午在墓地。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139

19.Selon le responsable, l'incident a eu lieu vers 11h45 heure locale, lorsque deux kamikazes ont déclenché les explosifs qu'ils portaient sur eux à l'intérieur du lieu de culte, que 500 à 600 fidèles étaient en train de quitter après la messe dominicale.

据该官员称,这起事件发生在当地时间.m 11点45分左右,当时两名自杀式炸弹袭击者引爆了他们在礼拜场所内携带爆炸物,500至600名信徒在周日弥撒后离开机翻

「CRI法语听力 20139集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.Le quartier de la Manga se trouvait sur une île semi-désertique séparée de la ville historique par un canal d'eaux vertes, et parsemée de buissons d'icaquiers qui avaient été le refuge dominical des amoureux aux temps de la colonie.

拉曼加区位于一个半荒岛上,与历史名城隔着一条绿色运河,点缀着 ico 灌木丛,在殖民地时期曾是恋人周日避难所。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


otospongiose, otpyorrhée, ottajanite, ottawa, ottemannite, otter, Otto, Ottoman, ottomane, ottrélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接