有奖纠错
| 划词

1.Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.

1.捐助者的反义词应该是“捐助者”,即接捐助的人。

评价该例句:好评差评指正

2.La recommandation 15 concernait le renforcement des capacités des donataires.

2.建议15要求“开展赠款机构的能力建设”

评价该例句:好评差评指正

3.En réalité, les « donataires » sont les donateurs de fait.

3.事实上,“捐助者”是实际的捐助者。

评价该例句:好评差评指正

4.Par ailleurs, les donataires attestent de l'importance de l'argent reçu du Fonds.

4.此外,赠款项目机构重申了它金得到的资金十分重要。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Fonds joue un rôle très limité dans le renforcement des capacités de ses donataires.

5.金在建设赠款机构能力方面的作用很有限

评价该例句:好评差评指正

6.Car s'il y a un donateur, il doit y avoir un « donataire ».

6.因为如果有捐助者,则必有“捐助者”。

评价该例句:好评差评指正

7.De fait, plusieurs pays donataires ont déjà annulé certaines dettes dans le cadre de mesures d'allégement.

7.事实上,许多贷款伙伴已经取消了债务,作为减免债务的一项措施。

评价该例句:好评差评指正

8.À cette fin, on procède à un recensement et les participants choisissent en assemblée communautaire les familles donataires.

8.为此目的,由社区会议的与会者家庭并保存永久性登记簿

评价该例句:好评差评指正

9.Dans sa recommandation 15, le Bureau des services de contrôle interne a préconisé de renforcer les capacités des donataires.

9.内部监督事务厅之建议15要求“着手建设接补助者的能力”。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans sa recommandation 15, le BSCI a invité le Fonds à contribuer activement au renforcement des capacités des donataires.

10.建议15要求金发挥积极作用,建立的能力

评价该例句:好评差评指正

11.Il existe donc une certaine confusion parmi les donataires quant à la forme et au contenu des états financiers.

11.因此,一些赠款机构对于财务报表的形式和内容还存在疑惑。

评价该例句:好评差评指正

12.Le cycle actuel de financement ne facilite pas la tâche des donataires et crée un certain nombre de problèmes sérieux.

12.目前的供资周期对赠款机构比较麻烦,为其造成了一些严重问题。

评价该例句:好评差评指正

13.La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

13.建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训赠款组织的工作人员

评价该例句:好评差评指正

14.La recommandation 16 portait sur le resserrement des relations avec les donateurs et la participation des donataires aux réunions de donateurs.

14.建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款参加捐助方会议。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Fonds devrait mettre chaque année de côté une certaine somme pour financer spécifiquement la formation du personnel des organisations donataires.

15.每年应当一部分资金专门用于对赠款组织工作人员的培训

评价该例句:好评差评指正

16.Les décisions sont ensuite communiquées aux donataires en juin-juillet et les fonds transférés en août, voire plus tard en cas de problème.

16.稍后于6月或7月将决通知给赠款机构,并于8月将经费转交给机构,而如有问题,偶而会延迟交付。

评价该例句:好评差评指正

17.En fait, la plupart des donataires (58 %) disent avoir entendu parler pour la première fois du Fonds par une autre ONG.

17.事实上,多数资助机构(58%)都说它最初是其它非政府组织了解到金的。

评价该例句:好评差评指正

18.Il ressort des vérifications du BSCI que dans 13 des 35 projets passés en revue, les donataires n'ont pas soumis le rapport financier requis.

18.监督厅的审计发现,在所审查的35个项目中,有13个项目的赠款机构没有按规提交财务报告。

评价该例句:好评差评指正

19.Il est important que le Fonds communique clairement et dans les temps voulus avec les donataires et leur explique les raisons motivant le montant accordé.

19.金以明瞭及时的方式与赠款机构沟通,并向其解释提供赠款的数额依据是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

20.Comme le donataire n'a pas déboursé d'argent, il n'a pas de preuve objective pour invoquer la confiance légitime dans la propriété apparemment non grevée du constituant.

20.由于赠人未割离价值,也就没有客观证据证明依赖设保人表面看来并未设保的所有权是有害的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


léobénite, Léognanon, león, Léon, léonais, léonard, Léonardien, Léonce, léonhardite, léonhardtite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Dame aux Camélias

1.Sur la première page était écrite à la plume, et d’une écriture élégante, la dédicace du donataire de ce livre. Cette dédicace portait ces seuls mots

「茶 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


léopardée, léopardite, Léopold, léopoldite, LEP, lepaigite, lépas, Lepaute, Lepère, lépidène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接