有奖纠错
| 划词

Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.

不会是真的……他大概是在开玩笑?

评价该例句:好评差评指正

Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.

多佛也有一名阿富汗人遭到攻击,并受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rendu à Londres et à l'aéroport d'Heathrow, ainsi que dans les districts de Douvres et de Gosport.

伦敦、希思罗机场及多佛区和高斯波特区。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de penser aux aspects tragiques des courants migratoires, comme ce fut récemment le cas à Douvres, et aux nouveaux phénomènes criminels qui y sont associés.

在此只需指出移民流动造成的悲剧——例如最近在多佛发生的悲剧——以及与这些悲剧相联系的新罪现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans les districts de Douvres et de Gosport, il a visité des centres de rétention des migrants où il a eu l'occasion d'interroger des détenus accusés d'infractions relatives à l'immigration.

在多佛区和高斯波特区,特别报告员移民拘留中心,并有机会与一些囚面谈,他们被控与移民有关的法行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est au cours de la vingt-cinquième session que les participants au Groupe de travail ont appris la nouvelle des 58 asiatiques morts étouffés dans un camion dans le port de Douvres.

在工作组五届会议期间,与会者听到关于58名亚洲人在多佛港一辆卡车中窒息死亡的消息。

评价该例句:好评差评指正

Sur le quai de Calais, deux Anglais débarquent d'un bateau qui vient de Douvres.Un petit garçon de sept ans se précipite sur eux et les jette à la mer en les poussant de toutes ses forces.

两个英国人从多佛尔乘船到法国,在加来码头下船,一个7岁的小男孩冲过去,用尽全力把他们推入海中。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'approbation de mesures protectives connexes pour les zones maritimes particulièrement vulnérables mentionnées aux paragraphes 62 et 63 ci-dessous, le Sous-Comité de la sécurité de la navigation a approuvé, pour présentation au CSM, un certain nombre d'amendements aux dispositifs de séparation du trafic existants et à une zone à éviter (détroit de Douvres) ainsi que de nouvelles zones à éviter au large de la côte colombienne.

批准下文62和63段所提到的特别敏感海区的有关保护措施以外,航海安全小组委员会还核可对现行的分道通航制和一个禁航区(多佛尔海峡)的若干修正,以及在哥伦比亚岸外的新禁航区,供提交海安会通过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱片分类的, 唱片分类目录, 唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接