有奖纠错
| 划词

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急,有的国家的社会已经瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Depuis six mois, la situation au Moyen-Orient s'est dramatiquement détériorée.

在过去六个月里,中东局势急

评价该例句:好评差评指正

Le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

特别是农村地区,女率之低令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements forcés de populations civiles se sont dramatiquement intensifiés dans les provinces de Bujumbura-rural et Ruyigi.

平民被强迫流动的情况在布琼布拉农村省和鲁伊吉省急增加。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.

保加利亚希望,在宣布独立之后,向东帝汶提供的国际援助不会骤然减少。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

被贩卖的妇女受害者向波黑特派团求助的数量在过去几个月也有很大的增加。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.

11日血腥的恐怖主义行动突然发生引人注目地显示了这一灾祸的尤其侵略

评价该例句:好评差评指正

Avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

随着以色列军事行动的继续和升级,巴勒斯坦人民遭受的伤亡和破坏继续急扩增。

评价该例句:好评差评指正

Les bouclages des frontières et internes répétés avaient dramatiquement détérioré les conditions de vie des Palestiniens, dont l'économie était largement tributaire de celle d'Israël.

边界和内部的一再关闭造成经济上很依赖以色列的巴勒斯坦人的生活条件大大

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

过去六个月内无法无天的情况有了实质增长,特别是自10月份以来土匪行为和绑架大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces 30 dernières années, la situation globale dans les pays les moins avancés s'est dramatiquement aggravée; le Forum devrait se pencher sur leur situation très difficile.

过去三十年里,最不发达国家的总体情况急;论坛应解决其困难处境。

评价该例句:好评差评指正

Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.

遗憾的是,尽管取得了无疑的进展,坏消息一再增多,今天的全球平衡表在5个领域出现严重负面信息。

评价该例句:好评差评指正

Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique.

该案文强调粮食保障仍然具有全球影响,而且在一些区域,特别是在非洲,形势急

评价该例句:好评差评指正

Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.

安全形势缺乏明显进展将会严重影响支持建立一个新阿富汗的政治和经济努力。

评价该例句:好评差评指正

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à la culture de la paix qu'incarnent les Nations Unies.

给各地平民百姓带来悲的暴力升级是对人类尊严和联合国所代表的和平文的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11 septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un État à l'abri du terrorisme.

大会本届会议是在9月11日发生的野蛮恐怖主义行动的阴影中举行的,这个事件强烈的提醒我们,无论是距离还是国力都不能使一个国家免受恐怖主义之害。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.

一些国家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病的出现摧毁了年青一代,大幅度减短了预期寿命,并为经济和社会发展造成重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.

我们的家庭日益贫穷、我们的劳动力减、我们的儿成为孤儿、各个社区的基本社会和经济结构以及各国的政治稳定受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.

今年8月,由于卡特里娜飓风的侵袭,美利坚合众国南部居民遭受了惨重灾害,这是袭击美洲大陆破坏最严重的飓风之一。 在这一讲台上,我要对受灾居民表示最真切的同情。

评价该例句:好评差评指正

M. Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.

Brachet先生(联合国和平利用外层空间委员会主席)表示,过去几年中发生的一些极具破坏的灾害明显暴露了人类社会在自然力量面前的脆弱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背手, 背书, 背书(支票), 背书(支票的), 背书人, 背书一张支票, 背书债券, 背熟台词, 背水一战, 背水阵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Les poissons dans le Vaucluse ou les écrevisses dans les Hautes-Alpes illustrent dramatiquement la situation.

Vaucluse Hautes-Alpes 小龙虾生动地说明了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年8月合集

Aussi dramatiquement accès à l'eau potable parce que beaucoup de puits ont été détruits, les points d'eau sont plus accessibles.

由于许多摧毁,取点更容易获得饮用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un quotidien dramatiquement bouleversé, rythmé par les bombardements pour des millions d'enfants.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L.Delahousse: Le bilan ne cesse dramatiquement d'augmenter.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年5月合集

L'été dernier, les plus importants réservoirs d'eau douce provenant du fleuve Colorado ont atteint des niveaux dramatiquement bas. Il fallait agir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背斜, 背斜(的), 背斜鼻, 背斜的, 背斜谷, 背斜脊, 背斜穹隆, 背斜圈闭, 背斜转折端, 背心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接