有奖纠错
| 划词

Les travaillistes font partie de la coalition gouvernementale qui impose une politique d’austérité drastique en Irlande.

工党成员参与在爱尔兰强势推行严厉紧缩政策执政联盟。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à ces armes doit être réduit de manière drastique.

这类武器获取渠道应严加控制。

评价该例句:好评差评指正

La question est de savoir si cela suffit ou si des réformes plus drastiques sont nécessaires.

问题是,是否这样就足够了,或者是否需要更加激进改革措施。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie canadienne Lush base sa publicité sur la réduction drastique de l'emballage de leurs produits.

加拿大“吕茜”公司将其宣传建立在大幅度减少其产品包装之上。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, nous avons constaté une réduction drastique des armes nucléaires.

近年来,我们已看到核武器数量大幅减少。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.

我们似宜采取一种递法,而不是寻求剧烈改革。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions drastiques opérées en Colombie-Britannique sont particulièrement inquiétantes à cet égard.

不列颠哥伦比亚省大量削减在这面引起了特别令关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons donc qu'il est impératif que les pays développés réduisent de manière drastique leurs émissions.

因此,我们认识到发达国家急剧减少排放极端重要性。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les maladies évitables a entraîné une baisse drastique des cas de rougeole et de poliomyélite.

对可预疾病导致麻疹和脊灰炎感染率锐减。

评价该例句:好评差评指正

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当国内措施,范通过自称为慈善组织或商业机构渠道资助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le taux d'augmentation des maladies sexuellement transmissibles a ralenti grâce aux mesures drastiques prises dans ce domaine.

总体上,性传播疾病感染率已经下降,这可能是已采取重要行动在这一地区带来结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre doit être réduit de manière drastique, tout comme la levée de l'état d'alerte instantanée de ces armes.

这一数字需要大幅削减,同时也应进一步解除此类武器待命状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons entendu aucun argument convaincant qui expliquerait la modification drastique et regrettable apportée cette année à ce projet de résolution.

我们没有听到任何对今年决议草案措辞根本性和令遗憾更改作任何令信服解释。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il faut réduire les émissions de façon drastique pour que les augmentations de température soient le plus limitées possible.

很明显,为了尽可能使温度上升幅度保持在最小范围,需要实施严格减排。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être les moins drastiques parmi celles qui permettraient d'atteindre le résultat souhaité, et proportionnées à l'intérêt qui doit être protégé.

这些措施必须是可能实现期望结果同类手段中干涉程度最低手段,而且必须与被保护利益相称。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable engagement pourrait préparer le terrain à des suppressions plus drastiques afin de soutenir l'action visant à l'élimination totale des armes nucléaires.

真正承诺可以为更大幅度裁减奠定基础,从而推动完全销毁核武器努力。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé a réagi par des mesures de restructuration drastiques qui ont conduit à des regroupements dans un grand nombre de secteurs.

私营部门以大刀阔斧调整措施作出回应,包括在许多不同部门进行整合。

评价该例句:好评差评指正

C’est une victoire pour le Parti travailliste au pouvoir.Les travaillistes font partie de la coalition gouvernementale qui impose une politique d’austrit drastique en Irlande.

这对执政党工党来说是个胜利。

评价该例句:好评差评指正

Le point central de la politique ambitieuse que nous devons nous donner, c'est la diminution drastique des émissions de gaz à effet de serre.

该雄心勃勃政策重点,我们必须给它温室气体排放量急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

Le déclenchement de la phase IV a eu pour conséquence la réduction drastique (50 % et plus) du personnel des Nations Unies et de certaines ONG.

第四阶段开始迫使联合国和某些非政府组织大量减少了在那里工作员(50%多)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine, dibutyryl, dicaïne, dicalcique, dicamphénone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cet mécanisme entraîne alors la diminution drastique de leptine, une protéine produite par le tissu adipeux.

这种机制导致瘦蛋白急剧减少,一种由脂肪组织产生的蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Une campagne drastique a permis de quasiment faire disparaître les véhicules diesels des rues de la capitale japonaise.

激烈的运动使得首都街头消除柴油车辆成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Chez nos voisins allemands, belges ou néerlandais, déjà des restrictions, parfois drastiques.

在我们的德国、比利时或荷兰邻国,已经存在限制,有时甚至是厉的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En réalité, c'est pour faire des économies drastiques.

实际上, 这是为了节省开支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des mesures drastiques qui rassurent certains syndicats de police.

- 采取厉措施,安抚一些警察工

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dès aujourd'hui les autorités sierra-leonaise et libérienne ont pris des mesures drastiques.

截至今天,塞拉利昂和利比里亚当局已采取厉措施。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et déterminer si un mécanisme d'anticoagulation permet à cet amphibien de s'adapter aux changements drastiques de la circulation des globules rouges.

并确定抗凝机制是否允许这种两栖动物适应红细胞循环的剧烈变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Rationner le carburant, une mesure drastique mise en place dans 4 départements du Sud.

- 配给燃料,在南部 4 个省实施的一项厉措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Pour revenir au social, vous avez quand même pris des mesures drastiques, hein ?

为了回到社交,你还是采取了厉的措施,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sans ces mesures drastiques, les réserves auraient été à sec dans quelques jours.

如果没有这些厉措施,几天之内储备就

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des mesures drastiques ont été prises.

已采取厉措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les autorités ont dû prendre des mesures drastiques pour limiter l'utilisation de l'eau.

当局不得不采取厉措施限制用水。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'était un changement drastique. Je ne mangeais pas moins mais mieux, et ça a marché.

这是一个巨大的变化。我没有吃得少,而是吃得更好,而且效果很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Faute de personnel, elle a pris une mesure drastique: 3 chambres ont été condamnées.

- 由于缺乏工作人员, 她采取了厉措施:3 个房间被谴责。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour ralentir le flux, le pays a mis en place une politique de contrôle des frontières drastique.

为了减缓流量,该国实施了厉的边境管制政策。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je vous assure que chaque euro prélevé sera accompagné d’une lutte drastique pour réduire les dépenses publiques inutiles.

我向你们保证,每征收一欧元,都将伴随着一场激烈的斗争,以减少不必要的公共支出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

D'abord via une réduction drastique de l'aide financière en début d'année puis, hier vendredi, en la supprimant complètement.

首先是年初大幅削减财政援助,然后是昨天星期五,完全废除财政援助。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les grandes fluctuations climatiques se sont accompagnées d’extinctions d’espèces, de modifications souvent très drastiques de notre environnement.

大规模的气候波动伴随着物种的灭绝,通常意味着对我们环境的极其重的改变。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, des changements vraiment drastiques et, il y a un peut-être un effet placebo là-dedans, mais je me sens beaucoup mieux.

所以,真的发生了剧烈的变化,也许有安慰剂效应,但我感觉好多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Face à la progression très rapide du variant Omicron outre-Manche, dès samedi, restrictions drastiques pour les voyageurs en provenance du Royaume-Uni.

- 面对Omicron变体在英吉利海峡上的非常迅速的发展,周六开始,对来自英国的旅行者进行了格的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dichroanthe, dichroé, dichroïque, dichroïsme, dichroïte, dichromasie, dichromate, dichromatique, dichromophile, dichrone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接