有奖纠错
| 划词

1.Décharnée et nerveuse, elle continuait à faire de terribles cauchemars et à avoir des difficultés à se concentrer.

1.她现在体重不足、神经紧张、还做恶梦、而且精神不能集中。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette maladie l'a complètement décharné.

2.这场病使他了一身

评价该例句:好评差评指正

3.Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.

3.同他一样,凡是当时看到幸存的炽热目光、发现堆积的尸体解放对其来得太人心碎地咽下最后一口气的人,都对这种不可思议和不堪言状的景象留下终身印象。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais, en l'an 2000, il n'a baissé que de 5 %. Cette année, nous aurions dû réduire de moitié la malnutrition grave ou modérée chez les enfants de moins de 5 ans, mais deux enfants sur cinq sont toujours chétifs, un sur trois a un poids inférieur à la normale, un sur 10 est décharné.

4.到今年为止,我们本来应当减少5岁以下儿童严重和轻度营养不良比率的一半,但是每五个儿童中有两个仍然发育不全,三分之一的儿童体重不足,十分之一的儿童皮包

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族, 达奚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Harry regarda les yeux sombres de Sirius Black, la seule partie de son visage décharné qui semblait vivante.

哈利盯着布莱克那双模糊不清眼睛,在那张凹陷脸上,只有这双眼睛似乎有些生气。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Rusard commença à monter les marches, son chat grisâtre et décharné sur ses talons.

费尔奇开始往楼梯上爬,后面跟着他那只如柴、毛色暗灰猫。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Une sorte de presqu’île semblable à un os décharné, que termine une énorme rotule.

“有一个好象一根瘦瘦头似半岛尽头象一根巨大形状。”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Il tendit sa main décharnée et caressa la tête touffue de Pattenrond.

伸出手去抚摸克鲁克山那毛烘烘脑袋。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

5.Un peu plus loin, les saules sont décharnés, gris.

——再远一点,柳树憔悴灰白。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

6.Les vaches décharnées et laides mangèrent les sept premières vaches qui étaient grasses.

瘦弱而丑陋奶牛掉了前七头肥胖奶牛。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

7.Ses traits décharnés ont fait le tour du monde à l'automne 2016.

消瘦特征在2016年秋季在世界各地巡回演出。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

8.Tous sont déshydratés, dénutris et décharnés.

所有人都脱水、营养不良、憔悴不堪机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

9.En fait, toutes les sculptures de Giacometti ont l'air de silhouettes décharnées et filiformes.

事实上, 贾科梅蒂所有起来都像瘦弱丝状剪影。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.La différence était saisissante: on aurait dit qu'un être de dix ans plus jeune venait d'apparaître sous le masque décharné.

笑容所产生不同效果是惊人,好像有一个比他年轻十岁人透过那张饥饿面具对他面露喜色

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

11.Un cheval décharné traînait la charrette où elle était assise, affublée d’une blouse de grosse toile.

一匹消瘦马拖着她坐着马车,穿着一件大帆布衬衫。机翻

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.– Je ne comprends pas ce que vous voulez dire, répondit-elle en serrant son châle d'un geste convulsif autour de son cou décharné.

“我不明白你意思。”她说,战栗地抓住围在瘦削脖子上披肩

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Une quantité impressionnante de chaînes et de perles entouraient son cou décharné, et ses bras et ses mains débordaient de bagues et de bracelets.

细长脖子上挂有无数项链和珠子双臂和双手都戴有手镯和指环。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

14.Comment, toi, Planchet, un homme intelligent, tu t'inquiètes d'un tas de braillards qui s'appellent les croupions et les décharnés !

你, 普兰切特, 一个聪明人,怎么能担心一群自称屁股和消瘦吵闹者呢!机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Nul habitant ne se montra sur les terres du Nord ; quelques misérables Fuegiens seulement erraient sur les rocs décharnés de la Terre de Feu.

北岸没有人烟,南边火地光秃岩石上有几个可怜火地人在游荡。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

16.Sept autres vaches montèrent derrière elles, maigres, fort laides d'apparence, et décharnées: je n'en ai point vu d'aussi laides dans tout le pays d'Égypte.

另外七头奶牛爬到它们身后,瘦弱,长相非常丑陋,消瘦我在整个埃及土地上从未见过这么丑陋奶牛。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

17.Rusard avait une chatte qui s'appelait Miss Teigne, une créature grisâtre et décharnée avec des yeux globuleux qui brillaient comme des lampes, à l'image de ceux de son maître.

费尔奇养了一只猫,名叫洛丽丝夫人。这只瘦如柴、毛色暗灰活物长着像费尔奇那样灯泡似鼓眼睛。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.Lorsqu’on le sortit enfin, après l’avoir habitué aux lampes et nourri un peu, Étienne apparut décharné, les cheveux tout blancs ; et on s’écartait, on frémissait devant ce vieillard.

人们让艾蒂安习惯了一会灯光,并给他了点东西,最后把他抬了出来。当人们到头发雪白瘦得皮包他出现时,都吓得躲开这个“老头儿”,浑身直打战。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Il ne restait plus, çà et là, que quelques pins grimaçants et décharnés, qui devaient avoir la vie dure pour résister, à cette hauteur, aux grands vents du large.

现在周围只是偶然有些地方生长着几棵弯曲矮松,它们在这么高地方,显然是经常要和海上吹来狂风顽抗

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Black plongea une de ses mains décharnées dans une poche de sa robe de sorcier et en sortit un morceau de papier chiffonné qu'il défroissa pour le montrer aux autres.

布莱克把一只鸟爪一样手伸到了袍子里面,拿出一张皱皱巴巴纸来。他把纸抚平了,拿给大家

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷, 答辩者(博士论文等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接