有奖纠错
| 划词

1.Elles peuvent parfois être le déclencheur de différends violents portant sur quelque avantage économique.

1.有时会因它们的经济好处而引发暴力争端。

评价该例句:好评差评指正

2.Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

2.一些现有的安理会决议有助于确定作出反应所必需的触发因素。

评价该例句:好评差评指正

3.Néanmoins, le déclencheur immédiat de l'opération militaire israélienne c'était la fin de la trêve.

3.然而,直接引发以色列军事行动的原因是停火的结束。

评价该例句:好评差评指正

4.Il peut aussi se produire d'autres types de défaillance si la munition est équipée d'un déclencheur électrique.

4.如果弹药为电起爆,可能还有其他故障方式。

评价该例句:好评差评指正

5.Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

5.按动发快门开关,指示灯与接收的指示灯闪烁一致,即可进行工作。

评价该例句:好评差评指正

6.À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les déclencheurs d'alerte.

6.应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的持。

评价该例句:好评差评指正

7.L'opinion publique considère souvent la diversité d'identités religieuses comme la véritable cause et l'élément déclencheur du conflit culturel qui secoue les sociétés modernes.

7.公众舆论经常把不同的宗教特性看成是现代社会文化冲突的根源和诱发原因。

评价该例句:好评差评指正

8.Les éléments de malédiction comprennent ces instants où les tensions ethniques n'ont besoin que d'un petit déclencheur, et des émeutes de rues peuvent s'ensuivre.

8.灾祸的因素包括种族紧张一触即发,随即可能在街头发生暴乱。

评价该例句:好评差评指正

9.Israël a également commencé à mobiliser ses troupes. La capture du soldat n'a été que l'élément déclencheur, ou le prétexte, pour lancer l'invasion.

9.该士兵被劫持成发动侵略的导火索,也就是借口。

评价该例句:好评差评指正

10.Ainsi, les statistiques sur la société de l'information peuvent servir de déclencheur dans certains domaines où les progrès souhaités sont jusqu'à présent restés hors d'atteinte.

10.这样便可将信息社会统计作为一个触发点,改进迄今尚未能够取得所望进展的领域。

评价该例句:好评差评指正

11.Les défaillances de plus en plus nombreuses sur le marché des prêts « subprimes » ont constitué l'élément déclencheur d'une pénurie généralisée de crédit et de liquidités.

11.美国次贷市场违约拖欠的情况不断增多,触发信贷和资金流动普遍严重紧缩。

评价该例句:好评差评指正

12.Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.

12.该症状常见的诱因是睡眠不稳,发烧,压力。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour commencer, le crime de viol et de sévices sexuels graves devrait être ajouté aux éléments déclencheurs du mécanisme de surveillance et de communication de l'information.

13.作为第一步,应该增列强奸和严重性暴力为启动监测和报告机制的新罪行。

评价该例句:好评差评指正

14.Les “risques spéciaux” sont des déclencheurs qui présument la faute de l'expéditeur, et qui sont un trait distinctif et important de la CMR et de la COTIF-CIM.

14.“特种风险”是导致推定发货人的过错的因素,这些因素是《公路货运公约》和《铁路运输公约》的特殊和重要特征。

评价该例句:好评差评指正

15.On a dit, en particulier, qu'il fallait se garder de laisser entendre que la certification par le Secrétaire général serait déterminante ou servirait de « déclencheur » à l'application de la Convention.

15.特别要在决议中避免使用任何语言暗示秘书长的核证具有构成性质,或会成为适用《公约》的“触发机制”。

评价该例句:好评差评指正

16.Faire la part des facteurs facilitateurs, des facteurs mobilisateurs et des événements déclencheurs ainsi que des causes profondes des conflits pourrait permettre de mieux comprendre la dynamique de ces derniers.

16.将这些起因分解为促成因素、激活因素和触发事件以及冲突的根本起因,可进一步增进对冲突原动力的解。

评价该例句:好评差评指正

17.Le rapport du Secrétaire général défend l'idée essentielle que, pour éliminer les conflits, nous devons mieux comprendre les causes sous-jacentes, les facteurs facilitateurs et mobilisateurs ainsi que les événements déclencheurs.

17.秘书长的报告提到重要的一点,即为消除冲突,我们需要更好理解其根本起因、各种促成和触动因素或诱发事件。

评价该例句:好评差评指正

18.Il l'a encore démontré, avec l'adoption cette semaine, de la résolution 1882 (2009), relative à l'expansion des critères déclencheurs du mécanisme de surveillance et de renseignement aux violences sexuelles sur les enfants.

18.安理会本周通过第1882(2009)号决议从而再次表明这一点。 该决议扩大报告和监测机制触发标准的范围,列入针对儿童的性暴力情形。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour cela, les acteurs locaux doivent être placés au centre des activités de secours et des mesures de gestion des catastrophes, les acteurs internationaux jouant le rôle de déclencheurs et de catalyseurs.

19.还需要让地方行动者在救济工作和灾害管理进程中发挥核心作用,国际行动者则充当促进者和提供便利者。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils ont mentionné des législations nouvelles ou modifiées sur le blanchiment d'argent, la protection des déclencheurs d'alerte et l'adoption de codes de déontologie pour le secteur public, en particulier le système judiciaire.

20.发言者们提及新的或经修的关于洗钱、保护举报人和通过公共部门特别是司法机关的行为守则等问题的立法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局, 大局已定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

1.Ça a été vraiment un déclencheur, un mentor.

这确实是一个触发因素一个导师。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

2.Le déclencheur, c'est qu'il faut les valoriser.

受到视。

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

3.Troisième conseil, troisième chose à faire pour mettre en place une habitude, c'est de trouver un déclencheur.

第三条建议,培养好习惯的第三件事是,找到启动装置

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.C'est l'événement déclencheur de la Seconde Guerre mondiale.

这是第二次世界大战的导火线

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

5.Mais lorsqu'il s'agit de dépression, il n'est pas toujours possible d'identifier un déclencheur évident pour expliquer son apparition.

但当谈到抑郁症时,并不总是能够找到明显的触发因素来解释其发作原因。

「心理健康识科普」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

6.La découverte du slam à l'âge de 17 ans a été un élément déclencheur.

在17岁参加诗喃比赛成为了一个要的转折点。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

7.Mais les explosions émotionnelles sans déclencheur précis sont un symptôme de dépression.

然而,没有特定触发因素绪爆发是抑郁症的症状。

「心理健康识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

8.Le déclencheur est la partie de la conversation que tu te repasses inlassablement dans ta tête.

触发器是你在脑海中不断进行的一部分对话。

「心理健康识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Le son du déclencheur, amplifié par le stade désert, se répercutait en écho tout autour d'eux.

在空旷的体育场里,快门的声音被奇怪地放大了。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

10.Il est bon de savoir que les crises émotionnelles ont souvent un élément déclencheur, comme un jouet cassé.

绪爆发通常会有一个触发因素就像一个坏掉的玩具。

「心理健康识科普」评价该例句:好评差评指正
科技生活

11.C'est le signal déclencheur pour le reste de l'organisme : l'information est ainsi donnée d'entrer en état de survie.

这个氧化过程就是向整个生物体发出的信号,触发其进入生存模式。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Ceux de Gironde, l'an dernier, ont été un déclencheur pour Adrian.

去年吉伦特省的那些事引发了阿德里安的注意机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

13.Essaie  d'écrire tous les jours au même moment après un même déclencheur.

尝试在相同的触发器之后每天在同一时间编写机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

14.La mort de Naël, donc, comme élément déclencheur.

因此, 奈尔的死是一个导火索。机翻

「RFI简易法语听力 2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

15.Et le déclencheur, c'était ces problèmes d'articulations.

触发因素是这些关节问题。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.Cet ultime rejet a-t-il été l'élément déclencheur de son passage à l'acte?

- 这种最终的拒绝是否触发了他的行动?机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

17.L'idée, c'est de le faire  toujours au même moment après le même déclencheur.

这个想法是在同一触发器之后始终同时执行此操作机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

18.Seul un événement extraordinaire pouvait leur permettre de passer, cet événement déclencheur va venir de l'intérieur.

只有一个非凡的事件才能让他通过,这个触发事件将来自内部。机翻

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

19.Le contact visuel, c'est souvent le premier déclencheur du coup de foudre.

视觉接触,经常是一见钟的第一个开关

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

20.Trois facteurs déclencheurs: l'épidémie de covid qui a freiné le développement des pays émergents.

- 三个触发因素新冠疫减缓了新兴国家的发展。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土, 大孔隙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接