有奖纠错
| 划词

1.Il est découragé par ses échecs successifs.

1.他接连失败, 丧失信心

评价该例句:好评差评指正

2.En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.

2.事实上,一代堂()兄妹之间联姻

评价该例句:好评差评指正

3.De nombreuses sociétés sont découragées par la lourdeur des procédures d'immatriculation.

3.许多公司被繁复的登记手续吓退了。

评价该例句:好评差评指正

4.La présentation ou la communication d'informations semble avoir été découragée.

4.当地报导或通讯似乎受到阻挠。

评价该例句:好评差评指正

5.Les grossesses sont donc importantes et encouragées; l'utilisation de contraceptifs est découragée.

5.因此,怀孕受到重视,并得到;而避孕药具的使用则赞成

评价该例句:好评差评指正

6.Une telle approche n'est pas techniquement valable et devrait être vivement découragée.

6.这样的做法在技术上合适,该强烈反对

评价该例句:好评差评指正

7.Travailleurs découragés compris, ce taux était de 20 %.

7.包括心灰意懒工人的比率为20%。

评价该例句:好评差评指正

8.Le transfert à l'étranger des bénéfices des entreprises devrait être découragé.

8.劝阻公司向海外转移利润。

评价该例句:好评差评指正

9.Le conflit a également découragé les investissements et les activités de relèvement.

9.突还阻止了投资和复兴活动。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais nous ne devons pas être découragés par les difficultés qui nous attendent.

10.然而,我们被眼前的困难所吓倒。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans l'intérêt de la stabilité régionale et mondiale, cela doit être découragé.

11.为了区域和全球稳定,必须对此加以阻止。

评价该例句:好评差评指正

12.Après dix ans et devant une situation qui se répète, on pourrait être découragé.

12.十年过去了,今天重复地审议这一局势似乎令人灰心丧气

评价该例句:好评差评指正

13.Cette définition prend en compte les travailleurs découragés qui ne cherchent pas activement un emploi.

13.定义中包括因受挫折再积极寻找工作的人。

评价该例句:好评差评指正

14.Les investisseurs seront découragés si les taux d'imposition ne sont pas concurrentiels.

14.如果税率缺乏竞争性,投资者就会畏缩前。

评价该例句:好评差评指正

15.L'exercice de sa compétence par un État hôte ne doit en aucun cas être découragé.

15.阻止东道国行使管辖权

评价该例句:好评差评指正

16.D'une manière générale, ces opérations sont-elles désormais autorisées, encouragées ou découragées davantage qu'auparavant ?

16.与过去相比目前总的来说是否更允许、还是跨国并购?

评价该例句:好评差评指正

17.Par contre, le fait que les Règles de Hambourg en contiennent a découragé leur application.

17.相反,《汉堡规则》中列入有关规定却作茧自缚,妨碍了这些规则的使用。

评价该例句:好评差评指正

18.Les jeunes chômeurs sont découragés et il arrive qu'ils soient tentés par l'extrémisme.

18.失业的青年会变得沮丧,并可能被极端主义诱惑。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces producteurs pouvaient en outre être découragés par des coûts élevés de transit et de certification.

19.市场还可能在短期内需要大量的货物,这种要求很难达到,特别是对于小生产者而言。

评价该例句:好评差评指正

20.L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.

20.法律框架的充分和司法机构的软弱无力阻碍了外国投资的前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œestriol, œil, oeil de tigre, œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.La mère pinça la bouche, d’un air de doute découragé.

母亲撇了一下嘴,作出一种没有信心的样子。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.Donc, tu pourrais vraiment être découragé.

所以,你可能会真的感到泄气

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Ne soyez pas découragés si vous ne connaissiez pas toutes les réponses.

如果你没有丧气

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Si je m'étais découragée, je n'aurais jamais pu accomplir tout ça.

如果我一直灰心丧气我就永远无法完成这一切。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.

顺便说一句,这些弃儿并没有被旧君主制所劝阻

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Tu te sens facilement découragé et sans valeur dès que tu rencontres un revers.

一旦遇到挫折,你很容易感到气馁,感觉自己没有任何价值。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

7.Tu peux te sentir déprimé et découragé pour des raisons que tu ne comprends pas.

你可能会因为些你无法理解的原因而感到消沉和沮丧

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Rentrerait-il triomphant ou découragé ? Qui aurait raison l’un de l’autre, du secret ou de lui ?

他会胜利回来还是失望回来?那秘密能能揭开?

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

9.Même nous, les natifs, nous pouvons être découragés face à Madame Bovary ou Les Misérables, honnêtement.

即使是我们本土人,面《包法利夫人》或《悲惨世界》,也可能会感到泄气,说实话。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

10.Aussi, découragé, je renonçais à jamais à la littérature, malgré les encouragements que m’avait donnés Bloch.

所以,我灰心丧气从此放弃文学,虽克一再鼓励我。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

11.J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2.

我的第一号、第二号作品的成功,使

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Ainsi, si soudainement tu te sens déprimé, découragé et que tu manques d'énergie, la dépression peut en être la cause.

所以如果你突感到消沉、沮丧、缺乏活力,这可能是由抑郁症导致的。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

13.Chloé ne s’est pas découragée et elle a fini par trouver cette étude commandée par la Commission.

Chloé并没有气馁,她终于找到了委员会支配的研究。

「C'est ça l'Europe ?!」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

14.Aussi l’équipage, si joyeux au départ, si confiant au début, maintenant vaincu et découragé, reprenait-il le chemin de l’Europe.

所以,体船员,出发时都是那样地快乐,开始时都是那样满怀信心,现在要重返欧洲,都觉得打了败仗回来,一个个垂头丧气

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

15.Ne sois pas découragée. Tu vas te rattraper.

H:气馁你会赶上的。机翻

「法语专四听力听写真题自测(TFS-4)」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

16.Loin d’être découragées, les Française continuent le combat.

法国人非但没有气馁,反而继续战斗。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

17.Nous l'avions filmé, découragé le jour d'un zéro.

我们已经拍摄了它,在零的那一天气馁机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

18.Mais loin d’être découragés, les deux journalistes poursuivent leur investigation.

但这两名记者非但没有气馁,反而继续调查。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

19.Combien de maires découragés, menacés, prennent la décision de démissionner?

有多少灰心丧气受到威胁的市长决定辞职?机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

20.« Parce que, répliqua un jour Valène, à votre place, la plupart de mes élèves se seraient découragés depuis longtemps. »

有一天,瓦伦回应道:“如果换做是我的其他学生,大多数人早就气馁了。”

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œnothera, œnothéracées, œnothère, œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接