Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来描你职业道路。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件情,某件难以描情。
Les différents types de réhabilitation sont décrits dans le paragraphe 3.1.5 de la note COB1ARDR001.
对于现有进场通道不同修整方式已在COB公司1ARDR001评价中第3.1.5段提到。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德、没人性人物。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描它来龙去脉,以及解释它重要性。
L'avion décrit une courbe dans le ciel .
机在空中画出一道弧线。
Pourriez-vous me décrire en détail le symptôme?
您能给我详细描一下您症状吗?
Pourriez-vous décrire la propriété de votre companie?
您能描下您公司产业吗?
En utilisant le vocabulaire des leçons, décrivez votre meilleur ami.
运用本课词汇描你最好朋友。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描是一个摧,一种灾难式变形。灾难从开始就存在。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分一一加以论。
Certaines de ces initiatives sont brièvement décrites ci-après.
以下对其中一些主动行动作一综。
Les principaux facteurs d'augmentation sont décrits ci-après.
下文将叙引起数额增长主要因素。
Certaines de ces modifications sont brièvement décrites ci-après.
有关其中一些修改,下面有相关简要讨论。
Il est inutile de vous décrire cette proposition.
我不需要占用你们时间对这个提案进行描。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中毫不含糊地阐了中国面临挑战。
3 Le Bureau comprend plusieurs unités administratives décrites ci-après.
3 该厅如本公报所分成几个组织单位。
Les principaux types d'organisations régionales sont décrits ci-après.
区域组织主要类型如下。
Les principaux faits nouveaux intervenus depuis sont décrits ci-après.
下文叙了自那时以来主要发展情况。
Les progrès dans ces divers domaines sont décrits ci-dessous.
这些方面进展在下文中论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si j'essaie ici de le décrire, c'est afin de ne pas l'oublier.
我之所以在这里尽力把他描写出来,就是为了不要忘记他。
Non, mon ami, je ne puis le décrire, ni rien expliquer.
先生,很抱歉,这个人我无法向描述出来。
D’Artagnan saisit les mains d’Athos avec une angoisse difficile à décrire.
达达尼昂抓着阿托斯的双手,呈现一副难以表述的痛楚。
Tu vas me décrire ta planète !
能描述一下的星球吗!
L'œdème de Quincke, du nom du chirurgien allemand qui a décrit cette réaction allergique.
血管性水肿,德语外科名称用于描述这种过敏反应。
Maître Jup avait posé avec un sérieux impossible à décrire, et son image était parlante !
它一本正地坐着,那副样子简直没法形容,照相照得跟活的一般!
Je décris cette situation dans son ensemble.
我从整体去描述这种情形。
Baby one more time ! Peux-tu le décrire ?
再给我一次机会!能描述一下吗?
Il est plus facile d'imaginer des situations professionnels qui décrivent ce genre de problématiques pour vous.
想象职业情们描述了这种问题很简单。
Vous le décrivez comment, ce type d'humour ?
会怎么形容这种幽默呢?
N'hésitez pas à nous écrire en commentaire pour nous décrire la tenue que vous portez aujourd'hui.
欢迎在评论区留言,告诉我们今天穿了什么衣服。
Vous pouvez me décrire un peu la maison que vous louez ?
您能向我描述一下您要出租的房子吗?
Il décrit le plat avec des mots très élogieux.
他描述了这道菜,并其赞不绝口。
Et si c'était l'Atlantide, décrite par Platon ?
这是亚特兰蒂斯吗,是柏拉图描述的那样吗?
C’est eux qui remplissent la fiche et décrivent le rappel.
是他们完成纸张且进行召回。
Monsieur Ferrier, vous avez conçu et commencé à commercialiser une maison écologique, pouvez-vous nous la décrire ?
法雷先生,拟订并开始将一个生态屋商业化是吗,能否说明一下?
Quelle fut la stupéfaction de Marthe, quelle fut la joie de Graüben, je renonce à le décrire.
我不想描写马尔塔的惊讶和格劳班的欢乐。
Donc, on l'utilise pour décrire des critiques extrêmement élogieuses, positives.
因此,我们用它来描述极具赞美性、积极的评价。
" Il est" sert à décrire. Il est jeune. Il est italien.
“il est”是用来形容的。il est jeune(他很年轻)。il est italien(他是个意大利人)。
Fumseck décrivit un cercle autour du bureau et descendit vers lui.
福克斯在办公室里盘旋了一圈,然后在邓布利多空低飞着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释