有奖纠错
| 划词

1.Il convient de tenir compte de la déflation de la période considérée.

1.必须考虑到期的通货紧缩。

评价该例句:好评差评指正

2.Par contre, le Tchad a connu une déflation malgré la hausse des prix de l'énergie.

2.相对来看,尽管能源上升,乍得却经历了通货紧缩。

评价该例句:好评差评指正

3.Cependant, l'arbitrage entre l'inflation et le ralentissement de l'activité pousse ces pays vers la déflation.

3.但是,些国家的通货膨胀与经济减速之间的风险天平正在倒向滞胀。

评价该例句:好评差评指正

4.La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.

4.通货紧缩还加重实际的债务负担。

评价该例句:好评差评指正

5.Pendant ce temps, l'économie ne s'est pas encore sortie d'une période prolongée de déflation.

5.,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩状况。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces sorties ont dû être financées par un recours à la déflation et aux réserves internationales.

6.该国只得通过紧缩通货和动用国际储备应付资本外流。

评价该例句:好评差评指正

7.Au Japon, la déflation est la grande préoccupation des responsables de la politique économique depuis plusieurs années.

7.在日本,过去若干年通货紧缩一直是引起关的主要政策问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Or, la Banque ne tient pas compte de la déflation, c'est-à-dire d'une baisse du niveau des prix.

8.,欧洲中央银行排除了通货紧缩,即水平降的情况。

评价该例句:好评差评指正

9.Bien qu'il y ait déflation ininterrompue depuis 1999, les taux standard du CSSA et du SSA sont restés gelés.

9.尽管自一九九九年以来经济持续通缩,但综援和福利金的标准金额仍维持不变。

评价该例句:好评差评指正

10.Néanmoins, en raison des différences structurelles, la région ne devrait pas connaître de déflation, ce que craignent certains pays développés.

10.然而,本区域由于经济结构上的差异,预料将不会经受通货紧缩,后者是某些发达国家深感关注之事。

评价该例句:好评差评指正

11.Si une inflation élevée nuit à l’économie, la déflation, c’est-à dire la baisse des prix, n’est pas souhaitable non plus.

11.尽管通货膨胀会对经济造成很大的伤害,但通货紧缩(或者跌)也是大家不希望看到的情况。

评价该例句:好评差评指正

12.Un ajustement macroéconomique prudent était nécessaire dans le Nord pour que cette perturbation temporaire ne provoque pas une inflation ou une déflation.

12.目前,北部国家有必要采取谨慎的宏观经济调整措施,以避免一暂的冲击演变为通货膨胀或通货紧缩。

评价该例句:好评差评指正

13.Depuis lors, des réductions très nettes ont marqué le début d'une nouvelle phase de récession et de déflation dans la crise internationale.

13.此后,出口额急剧滑,全球危机进入新的衰退和通货紧缩阶

评价该例句:好评差评指正

14.Le risque de déflation a encouragé plusieurs banques centrales à indiquer qu'elles envisageraient au besoin un nouveau desserrement de la politique monétaire.

14.由于存在通货紧缩的可能,若干中央银行已表明,它们将考虑可否进一步酌情放松银根。

评价该例句:好评差评指正

15.La déflation s'est fait sentir au Japon, alors que la pression sur les prix demeurait peu prononcée en Australie et en Nouvelle-Zélande.

15.日本陷入通货紧缩,而澳大利亚和新西兰的物压力并不大。

评价该例句:好评差评指正

16.La forte hausse du chômage et la poursuite du désendettement financier accroissent encore le risque de voir l'économie tomber dans une déflation prolongée.

16.随着失业率的急剧上升和金融去杠杆化的继续,经济陷入长期通货紧缩的风险仍然有增无减。

评价该例句:好评差评指正

17.L'inflation reste calme dans la région et le petit nombre d'économies qui ont connu la déflation par le passé l'ont inversée ou rectifiée.

17.该区域的通货膨胀仍然低落,过去经历了通货紧缩的少数几个经济体,或者是扭转了种情况,或者是情况有了改善。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Japon est resté aux prises avec la déflation, bien que le Gouvernement ait essayé de dynamiser la demande par des mesures incitatives.

18.日本经济继续受通货紧缩影响,虽然政府试图以反紧缩措施刺激需求。

评价该例句:好评差评指正

19.Les pressions déflationnistes se sont relâchées au Japon, mais il est trop tôt pour conclure que le pays est entièrement sorti de la déflation.

19.日本通货紧缩的压力已经减小,但还看不到通货紧缩已经结束的确定迹象。

评价该例句:好评差评指正

20.Une légère déflation devrait se poursuivre quelque temps en dépit de l'orientation nouvelle donnée à la politique monétaire dans le sens de la relance.

20.预计温和的通货紧缩将会持续一间,尽管货币政策有推动通货再膨胀的倾向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜, 赤膜下垂, 赤泥铁矿, 赤贫, 赤贫的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2012年12月合集

1.En dynamisant l'activité avec des dépenses, le gouvernement espère en finir avec la déflation.

通过支出提振经济活动,政府希望结束通货紧缩。机翻

「RFI简法语听力 2012年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

2.Derrière ce budget, il y a deux objectifs: la poursuite de la relance de l'économie et la lutte contre la déflation.

算的背后,有两个目标:经济的进一步复苏和打击通货紧缩。机翻

「RFI简法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年3月合集

3.Le gouvernement les pressent de partager leurs profits avec leurs employés avec l'espoir de sortir le Japon de sa déflation, la baisse généralisée des prix.

CL:政府正在敦促他们与员工分享他们的利将日本从通货紧缩中拉出来,物价普遍下跌。机翻

「RFI简法语听力 2015年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

4.On n'avait jamais observé une telle inflation sur les produits alimentaires en France, pas depuis les années 80. On faisait suite à des vagues de déflation successives.

- 自 20 世纪 80 年代来,我们从未在法国观察到过如此高的食品通胀。我们经历了连续几波通货紧缩。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

5." Les écarts de production diminuent, et se sont déjà résorbés dans certains pays. Le risque de déflation s'éloigne, et il n'y a aucun signe de surchauffe de nos économies" , a-t-il expliqué.

" 产出差距正在缩小,在一些国家已经缩小。通货紧缩的风险正在消退,我们的经济没有过热的迹象," 他解释说。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

6.Fidèle à sa doctrine, le Premier ministre Shinzo Abe, s'appuie sur une dépense publique en forte hausse dans l'espoir de mettre un terme à la déflation qui mine l'économie du pays depuis plus de 15 ans.

日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)忠于他的学说,依靠大幅增加的公共支出来结束困扰该国经济超过15年的通货紧缩。机翻

「RFI简法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的, 赤铁矾, 赤铁矿, 赤铁矿化, 赤铜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接