有奖纠错
| 划词

1.Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

1.正如加勒比大诗人塞泽尔所言,缓慢注入欧洲血管,纳粹主义把西方文明整座大厦淹没水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名, 第十六区(巴黎),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Le fromage, il va dégouliner de ouf !

奶酪疯狂地流淌出来(把你片甲不留)!

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.A présent, ses cheveux blonds dégoulinaient de gadoue.

他那淡金色头发突然之间就滴下了泥浆。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
没谈过

3.Mon client était trempé jusqu'au os, même son chapeau dégoulinait.

那名客户全身被水溅湿,连帽子都

「那没谈过事」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

4.Ses cheveux en désordre tombaient sur ses épaules, la pluie dégoulinait sur sa peau métissée.

黑色头发垂在肩上,雨滴在她那混血儿特有肌肤上。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

5.Quand je cuisine, ça colle, ça dégouline, je mélange tout ce qui tombe par terre !

做饭时,它粘住,滴落混合掉在地板上所有东西!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Dans son tableau « La persistance de la mémoire » , des montres molles dégoulinent comme des camemberts.

在他画作《记忆持久性》中,柔软手表像卡门贝干酪一样向下滴落

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

7.Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.

街道已经被雨水冲出了无数条沟渠,水已经漫到了房屋脚下,侵蚀着本就不牢固地基。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

8.Je préfère jouer la sécurité en mettant de la gélatine plutôt que de me retrouver avec un plat qui dégouline de partout.

更喜欢加点明胶固定一下,避免甜点到处

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

9.En outre, un policier est apparu avec du sang qui dégoulinait de la tête, selon les reportages.

此外,据报道,一名警察头部流血。机翻

「CRI法语听力 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Il avait la peau si chaude, que l’air fumait autour de lui ; et son cuir était comme verni, ruisselant d’une sueur lourde qui dégoulinait.

他浑身散发着燥热,周身升腾着热气,皮肤上像上了一层亮晶晶油漆,粘稠汗水渗出皮肤,流淌下来

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

11.S.Dali: Les montres molles sont comme du fromage qui a la tendance de commencer à dégouliner.

- S.Dali:柔软手表就像容易开始滴落奶酪机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Dégoulinant de Bièraubeurre, sa chope serrée contre lui, Harry, à présent hors de vue, regarda les pieds des nouveaux venus s'avancer vers le bar, s'arrêter, puis repartir dans sa direction.

哈利嘴边黄油啤酒,蹲在人看不见他地方,手里紧握空杯,眼睛看着老师和福吉脚走向吧台,停下来,然后回转身,直接向他走来。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

13.À présent, ses cheveux blonds dégoulinaient de gadoue.

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

14.À travers la toile imprégnée, son sang coulait sur ses bras, dégoulinait dans une manche.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论, 第四维,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接