有奖纠错
| 划词

Le barème dégressif des cotisations sociales a été remplacé par un taux forfaitaire de 11 %.

递减性社会税税率比额表变成11%的统一税率。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Rapporteuse spéciale, les frais de scolarité sont une forme d'imposition dégressive.

特别报告员认为, 学校费是一种回归税收形式。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.

在很不平等的社会和无组织的劳动市场中的社会保险计划倾向于有倒退性。

评价该例句:好评差评指正

Il en va en revanche différemment dans le cas de la moucharaka dégressive (voir la section II.A).

但是,递减性合伙出的情况并非如此(见第二.A节)。

评价该例句:好评差评指正

Un barème dégressif est appliqué au calcul du seuil des revenus pour tenir compte des familles nombreuses.

为考虑大家庭的情况,计算收入限额下降比额表。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'introduction d'un barème dégressif serait difficile à expliquer aux fonctionnaires et entraînerait des frais supplémentaires de mise en application.

另外,递减比额表也很难向工作人员解释,而且需要增加执行费

评价该例句:好评差评指正

La réduction de cotisation se compose en principe d'une réduction structurelle qui, en raison de l'importante composante «bas salaire», fonctionne de façon dégressive.

扣减社会保险分摊额原则上包括结构性扣减,即根据“低工”组成比例,实行递进式扣减。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une variante dénommée « moucharaka dégressive », qui est un accord de participation (moucharaka) prévoyant le rachat progressif des parts de l'un des partenaires.

这是一种合伙协议(合伙出),其中规定合伙方之一逐步买断。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les réglementations particulières concernant les listes d'importateurs autorisés, la répartition des quotas d'importation et les calendriers dégressifs n'existent que pour les importations de CFC.

尽管如此,这些国家大都仅仅针对氟氯化碳的进口订立得许可的进口商的名单、进口配额分配、以及逐步递减的间表方面的具体条例。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays pauvres, où les systèmes fiscaux sont généralement rudimentaires (et souvent dégressifs), les droits de douane représentent une importante source de revenus.

在大多数穷国,与不发达的(往往是递减的)国内税收制度相比,关税仍然是主要的收入来源。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'accès aux marchés, les membres de l'OMC ont déjà convenu d'une formule de réduction qui classifie les droits en quatre tranches auxquelles s'appliquent des réductions dégressives.

在市场准入方面,世贸组织成员国议定一项关税削减公式,其中将关税分成四级,对较高关税适较大削减。

评价该例句:好评差评指正

Ces bénéficiaires, ainsi que ceux de l'allocation d'insertion ou de l'allocation veuvage peuvent cumuler leur revenu avec un revenu issu d'une activité professionnelle, cela pendant un an et de façon dégressive.

这些人和领取参与赠款或丧偶赠款的人可把这种收入与职业收入合并,间长达一年,在此期间补助逐步取消。

评价该例句:好评差评指正

D'après le contrat de transport, le montant du droit perçu par la BOTAS pour chaque baril débité est dégressif par rapport au débit enregistré dans l'oléoduc. L'accord fixe cinq plages de droits

根据运输合同,BOTAS就每桶输送的原油得到的费数量随着通过伊土输油管线输送数量的增加而减少。

评价该例句:好评差评指正

Pour les volumes relevant de la deuxième à la cinquième plage incluse, les droits sont fixés selon un principe dégressif dont l'effet est de réduire le droit total par baril lorsque le volume transporté augmente.

对于第二至第五费段中的数量,收取的费按照“滑动”比例调整,其结果是随着运输量的增加减少每桶的总费

评价该例句:好评差评指正

Les lois de la plupart des pays englobent l'ensemble des substances réglementées mais les réglementations particulières visant les listes d'importateurs enregistrés, les allocations de quotas d'importation et les calendriers dégressifs ne semblent viser que les importations de CFC.

尽管所有受访国家都通过立法法案对所有受控物质实行控制,但从总体上看,仅针对氟氯化碳的进口订立关于得许可的进口商名单,进口配额分配、以及逐步递减的进口数量间表方面的具体条例。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'héroïne et d'autres opioïdes, certains éléments donnent à penser que la désintoxication des personnes dépendantes peut être facilitée par le recours à des agonistes opioïdes à doses dégressives et à deux substances non opioïdes, à savoir la clonidine et la loféxidine.

证据表明,利剂量逐渐减少阿片的促效药物和两种非阿片药物即氯压定和Iofexidine,能够促进海洛因和其他阿片的戒毒。

评价该例句:好评差评指正

Pour les enfants de 5 ans, les classes sociales défavorisées bénéficient de tarifs dégressifs allant jusqu'à la gratuité dans les écoles et les garderies, et les enfants âgés de 6 à 8 ans sont gardés à l'école le soir en attendant le retour du travail de leurs parents.

对于5岁左右的儿童,为低收入阶层提供免费教育和护理,6至8岁的儿童可能参加课后班直到其父母下班后回家。

评价该例句:好评差评指正

Il a un caractère dégressif, et représente 60 % à 80 % du dernier salaire brut perçu au cours du premier semestre, et 40 % à 60 % de celui perçu au cours du second semestre de l'année, en fonction de la durée de la période antérieure de chômage de longue durée.

该计划递减的办法,根据长期失业的人最后一次就业的间长短,在头半年里给予相当于最后毛收入的60%至80%,后半年减为40%至60%。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il a été dit que la législation des États-Unis autorisait les taux dégressifs en fonction du volume et de la durée (“time-volume rates”) dans le barème public de prix d'un transporteur, qui pouvaient être interprétés comme des contrats de tonnage selon la définition générale des contrats de tonnage mise au point par le Groupe de travail.

特别是在考虑到美国法律的情况下,有人坚持认为,本法律允许在承运人公开价目表中实行所谓的间/货量运费率,按照工作组拟订的有关总量合同的一般定义,这种运费率可被解释为总量合同。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le premier élément, le Comité a ajusté le coût des biens considérés (prix d'achat plus fret normal) compte tenu de leur dépréciation pendant la période en question, en utilisant la méthode de l'amortissement dégressif, et en prenant en considération leur valeur résiduelle à la fin de la période ainsi que leur durée normale de vie utile.

关于第一个要素,小组根据这段产的折旧调整产的费(购价加正常的运费),联系产在这段期结束的残值及其标准使寿命使计算折旧的“余额递减法”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补救办法, 补救疏忽, 补救条款, 补苴, 补苴罅漏, 补考, 补可扶弱, 补课, 补空额, 补孔树脂液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Notre tarif est dégressif à partir de 10000 caisses, puis 5000 jusqu'à 100000 caisses.

我们的价格按照货量递量10000箱,每增加5000箱有折扣,直至100000箱。

评价该例句:好评差评指正
穷的传统手工业

La chauffe au bois, ça apporte, je pense, un goût, une cuisson, une cuisson lente puisque c'est une cuisson dégressive.

我认为,木材加热会带来一种味道,一种烹饪,一种缓慢的烹饪,因为它是一种的烹饪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补肾安神, 补肾固精, 补肾健骨, 补肾止血, 补肾助阳, 补肾滋阴, 补时, 补收税金, 补赎, 补赎的善功,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接