有奖纠错
| 划词

1.Il a fait cela de propos délibéré.

1.他做这件事存心

评价该例句:好评差评指正

2.La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

2.移案法官正在审议移案申请

评价该例句:好评差评指正

3.Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

3.产生了一些结果的非常目的的努力。

评价该例句:好评差评指正

4.Son intention est très délibérée.

4.他的意图很坚定

评价该例句:好评差评指正

5.Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

5.苏丹政府自愿选择了这一风险

评价该例句:好评差评指正

6.Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

6.没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人

评价该例句:好评差评指正

7.Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

7.蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

评价该例句:好评差评指正

8.Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

8.在其他地方,我们也继续对援助工作人蓄意袭击,这接受的。

评价该例句:好评差评指正

9.Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

9.一个案件在口述程序结束后立即进入评议

评价该例句:好评差评指正

10.Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

10.官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为故意行为

评价该例句:好评差评指正

11.Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

11.这七个国家有心选择以妥协精神为指导。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

12.人道主义工作者成为蓄意暴力的受害者非常令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

13.La contribution doit être délibérée et apportée

13.㈢ 促进以共同目的行动的群体实施本条第一、第二或第三款所述的一项或多项犯罪。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle n'a pas établi que ces implantations résultaient d'une politique délibérée menée par le Gouvernement arménien.

14.调查团没有断定这种定居点亚美尼亚政府蓄意推行某项政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

15.Au moment de la rédaction du présent rapport, la Cour avait entamé son délibéré sur l'arrêt qu'elle doit rendre.

15.在编写本报告之时,法院正在审议判决书。

评价该例句:好评差评指正

16.Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.

16.我首先关切的境内外流离失所人士的发生频率和范围。

评价该例句:好评差评指正

17.Je me félicite des efforts délibérés du Conseil pour améliorer ses méthodes de travail ces dernières années.

17.我欢迎安理会在最近几年中为改进其工作方法而作出的志愿努力。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais cela peut être dû également à une réticence délibérée du personnel responsable de l'application des lois.

18.有时候因为执法人故意纵容所致。

评价该例句:好评差评指正

19.Aucune cause, aucun mouvement, aucune revendication ne peut justifier l'assassinat délibéré de civils et de non-combattants innocents.

19.任何原因、任何运动和任何怨情都能为故意杀害无辜平民和非战斗人辩护。

评价该例句:好评差评指正

20.L'homme est aussi à l'origine de nombreux feux, parfois accidentellement mais, le plus souvent, de façon délibérée.

20.人也会造成许多火灾,有时候因为事故,但多数情况下都故意造成的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémiptéroïdes, Hemiptychina, hémipyramide, Hemisalanx, hémisaprophyte, hémispasme, Hemispharula, hémisphère, hémisphérectomie, hémisphérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .

需要进行有意练习这意味进行有目的的练习。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Et un penalty en faveur de Serpentard pour coup de batte délibéré à l'un de leurs Poursuiveurs !

斯莱特林队有意伤害追球手罚分!”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

3.Je l'ai fait chef délibéré, jugé, en espérant ne pas être considéré hors sujet.

我做了一个明确的决定,希望不要被认为是偏题。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解释有意训练的最好方法便是想的运动员。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上讲,有意练习就是带具体目的以反馈进行系统训练。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

6.Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.

所以,进行有意训练时你们将试流利性。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

7.La décision a été mise en délibéré.

该决定被保留。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

8.C'est ça, la clé de la pratique délibérée.

有意训练的关键就在于此

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

9.Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也许不是明确地,故意也许不是故意的。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

10.L'Otan a dénoncé des sabotages « délibérés et irresponsables » .

北约谴责“蓄意和不负责任”的破坏活动。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

11.Le président de la cour spéciale de Paris doit commencer à lire le délibéré.

巴黎特别法庭庭长必须开始宣读审议机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

12." Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

" “我们希望确保我们有意识地采取行动。机翻

「CRI法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

13.Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我们面临一种蓄意的阻挠,本质上是无益的。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.

正在审议的判决将在明年秋天之前公布。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.

他确认工厂的物理完整性被故意侵犯机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

16.La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

在 2015 年 11 月 13 日的袭击案审判中,审议的宣读刚刚开始。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.

我认为人们不知何故有意扼杀这个故事。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

18.Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议 最终作出判决跌倒了。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

19.Ça, ça va vraiment être essentiel dans la pratique délibérée.

有意训练中,这点真的非常重要

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

20.Dans ce village désormais délibéré de l'occupant russe, la froide réalité se révèle peu à peu.

- 在这个俄罗斯占领者现在蓄意的村庄里,冷酷的现实逐渐显露出来。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hépatosidérose, hépatothérapie, hépatotomie, hépatotoxémie, hépatotrope, hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接