有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'une exigence prioritaire du Conseil de sécurité et nous n'en démordrons pas.

这是事会的最高需求,我们将处这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en démordra pas.

他十分固执。

评价该例句:好评差评指正

Adoptez cette recette magique: peu importe ce que vous devez faire, consacrez-vous entièrement à votre projet, et ne démordez pas avant d'avoir atteint votre but.

接受这神奇的菜单:你应该做的并不重要,完投入到你人的计,在没有达到自己的目标前,不要固执己见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre, cabré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il tenait pour « une explosion » , et il n’en voulut pas démordre.

他一口咬定是“爆炸”,决不肯放弃这个法。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au contraire ! monsieur le professeur, répondit le harponneur, qui n’en voulait pas démordre, il faut faire quelque chose.

法完全相反,教授,”鱼叉手固执地回答,“们一定要做些事情,不能坐以待毙。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, dans tous les plans, Homais ne démordait point du saule pleureur, qu’il considérait comme le symbole obligé de la tristesse.

而在所有设计中,奥默咬住不放是一株垂柳,他认为这是忧郁必不象征。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et les Chinoises qui sont toujours en tête, mais les Canadiennes qui n'en démordent pas.

中国队仍然处于领先地位,但加拿大队并没有放弃。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais le problème des Français, c'est qu'ils voudraient raser gratis et qu'ils ne démordent pas de leur nucléaire.

但法国人问题是他们免费刮胡子,他们不会放弃他们核能。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Pour le moins, je voulais être au Spitzberg, et je n’étais pas d’humeur à en démordre aisément.

至少敢肯定是在斯毕茨保根,不会轻易相信。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Le président américain n'en démord pas, il en est certain: si les enseignants étaient armés il y aurait moins de tuerie dans les établissements scolaires.

美国总统确信,如果教师配备武器,学校中杀戮就会减少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La Russie a eu beau essayer de se justifier, Christophe Diremszian, l'instance mondiale n'en démord pas : l'agence russe antidopage s'est rendue complice de ses athlètes, elle a protégé certaines pratiques et fermé les yeux sur le dopage.

无论俄罗斯多么努力地为自己辩护,克里斯托弗·迪雷姆齐安(Christophe Diremszian),这个世界机构都不会特意:俄罗斯反兴奋剂机构一直与其运动员同谋,它保护某些做法,并对兴奋剂视而不见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pourtant, ce matin, B.Le Maire n'en démord pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao, cacaoté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接