1.Dans le même temps, nos îles, nos régions montagneuses et nos zones rurales sont fondamentalement menacées par le dépeuplement.
1.同时,我国岛上、山区和乡村地区出现了人口衰减根本威胁。
16.Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.
16.国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减
毁林开荒和阻止从山区外迁。
17.À partir de là, le programme examine les liens de cause à effet entre le déplacement forcé de peuples africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique et l'évolution de l'identité raciale et culturelle, du racisme et des inégalités ainsi que le dépeuplement prononcé de l'Afrique.
17.在这种背景下,方案审视了非洲人被迫跨越大西洋迁移
现象如何改变了种族和文化特性、产生了种族主义和不平等现象并使非洲人口显著减
。
18.Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté Massaleit en exil au Caire, qui affirment que le dépeuplement des villages, les déplacements et les changements touchant à la propriété foncière feraient partie d'une stratégie gouvernementale visant à modifier la situation démographique de la région.
18.特别报告员会见了流亡开罗马萨莱特族人
代表,他们声称减
村庄人口、迁移和土地所有权转手等据指称都是政府为改变
区域人口组成而采取
策略。
19.S'il n'est pas facile de faire des projections démographiques, il est probable que le phénomène de dépeuplement ira en s'atténuant dans la mesure où la plupart de ceux qui souhaitaient partir l'ont fait et où les effectifs des groupes d'âge candidats à l'émigration ont fortement diminué.
19.虽然未来人口趋势难以预测,但高移徙率很可能已基本结束,因为大多数想离开
人都已离开,而且最可能离开
年龄组已没有多
人了。
20.De manière générale, on ne connaît pas l'incidence des prises accessoires de tortues de mer lors de la pêche à la palangre, mais ce type de pêche pourrait mettre en danger des espèces dont la population a gravement diminué, même s'il n'est pas lui-même la principale cause de ce dépeuplement.
20.总来说,延线钓渔业
海龟副捕获量
影响尚不知道,但它可能危及严重枯竭
物种,即使延线钓渔业并非是枯竭
主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。