有奖纠错
| 划词

Il a cru déroger en faisant ce métier.

他曾以为干是有失身份的。

评价该例句:好评差评指正

D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.

在通常情况下,通过条特别规则的目的是偏离般规则。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été précisé à quels articles du Pacte il était dérogé.

没有说明所克减的《公约》条款。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.

只有根据本条草案第(2)款才能偏离些要求。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait simplement d'une procédure à suivre et l'État défendeur pouvait donc accepter d'y déroger.

它只是必须依循的程序,因此,被告国可以免除它。

评价该例句:好评差评指正

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避个责任。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être dérogé à toutes les autres dispositions.

所有其他的规定都可以进减损。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet de déroger à la présente disposition.

任何理由都不得作为拒绝履本规定的有效理由。

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrait-on y parvenir sans déroger à la croissance nominale zéro?

如果不放弃名义零增长的政策,如何才能做到点?

评价该例句:好评差评指正

L'État peut restreindre d'autres droits ou y déroger dans certaines situations.

其他权利可有时效限制,也可以克减,视具体情况而定。

评价该例句:好评差评指正

Les règles sont préétablies et immuables et aucun État ne peut y déroger.

规则已事先不可改变,任何国家都不可能规避些规则。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas déroger au droit au consentement en connaissance de cause.

不得使个人放弃知情同意的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution permet de déroger à certains droits en période d'état d'urgence.

《宪法》允许在紧急时期部分废除某些宪法权利。

评价该例句:好评差评指正

Les parties à une opération de financement d'acquisitions ne peuvent donc y déroger.

因此,它们不能由购置款融资交易当事人加以删减。

评价该例句:好评差评指正

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要的些规定是对普通保留法的克减。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait déroger à cette obligation ni faire aucune exception à ce propos.

方面绝对不可以废除义务或出现例外。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dérogeant aux dispositions du Pacte doivent avoir un caractère exceptionnel et provisoire.

克减《盟约》条款的措施必须是个非常性和临时性措施。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

次发言要采用稍微不同的方式。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles devront souvent déroger au régime ordinaire des droits de propriété applicable aux propriétaires.

常常不得不作为适用于所有者的常规财产权制度的除外情形颁布些规则。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dérogeant aux dispositions du Pacte doivent avoir un caractère exceptionnel et provisoire.

克减《公约》条款的措施必须是个非常性和临时性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查阅法典, 查阅方便的词典, 查阅技术资料, 查阅历史, 查阅手稿, 查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她将来只能是个男爵夫人,这未免委屈了她;她生来该是侯爵夫人才对。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Jin Jin n'a pas dérogé à la règle.

金金也不例外。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera à la règles à titre individuel.

但是, 每个国家都不妨减损个别所有权规则。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il déroge aux baux classiques sur certains points.

它在某些方面与传统租赁有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour autant, l'assiette ne déroge pas à la réputation de l'établissement.

然而,这盘菜并没有损害该机构声誉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il ne viendrait à l'esprit de personne d'y déroger.

任何人都不会想到会偏离它。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'islam ne déroge pas à ce constat.

伊斯兰教也不例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Côté cuisine, pas question de déroger à la tradition.

至于烹饪,不存在背离传统问题。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais son ancien titre de patron restait sur toute sa personne comme une noblesse à laquelle il ne pouvait plus déroger.

但是他依然保存以前做过老板像有一个衔一样,这是他轻易不可放弃东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Moins de dépenses, plus de rigueur, et pas question de déroger aux règles budgétaires fixées par Bruxelles.

更少支出,更严格,并且没有减损布鲁塞尔设定预算规则问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Même à Cannes, W.Anderson ne déroge pas à sa réputation, cet esprit d'équipe et de famille qui accompagne ses tournages.

- 即使在戛纳,W.Anderson 也没有贬低他声誉、伴随他拍摄团队和家庭精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après le dérangeant " Crash" ou encore le brutal " History of violence" , son nouveau film ne déroge pas à la règle.

在经历了令人不安“崩溃”或残酷“暴力史”之后,他新片也不例外。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Cette arrivée d'Isabelle Adjani, la septième pour l'actrice française, très acclamée, n'a pas dérogé à la règle.

这位备受赞誉法国女演员第七位伊莎贝尔·阿佳妮 (Isabelle Adjani) 到来也不例外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Parmi les nouvelles mesures la suppression de certains jours fériés, la possibilité de déroger à la durée légale du travail ou au salaire minimum.

在新措施中,取消了某些公共假日,可以减损法定工作时间或最低工资。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, cette fois, le geôlier pouvait déroger à ses habitudes de mutisme, parler à Dantès, et voyant que Dantès ne lui répondait point, s’approcher du lit et tout découvrir.

这次,狱卒或许不会像往常那样沉默,他或许会同唐太斯讲话,而当看到他不回答时,或许会走到床边去看看,这样可全露馅了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au final, le texte commun accepte l'idée de désobéir ou de déroger aux règles européennes, mais le PS précise qu'il n'y a pas d'objectif de sortie de l'euro ni de l'UE.

- 你有骨骼,肌肉和脂肪。我们将不得不为此而努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le conseil des anciens qu’il dirigeait s’est montré le plus souvent hésitant à sanctionner les bonzes qui dérogeaient à la discipline bouddhique, notamment ceux qui profitaient de la générosité des fidèles pour mener une vie de luxe.

他所领导长老理事会通常不愿意惩罚那些偏离佛教纪律邦兹人,特别是那些利用信徒慷慨来过奢侈生活人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa réserve, sa sauvagerie et son mutisme en faisaient presque un vieillard ; il avait donc, pour ne point déroger à ses habitudes, habitué Grimaud à lui obéir sur un simple geste ou sur un simple mouvement des lèvres.

他矜持孤僻,沉默寡言,显得像个老儿;这些多年习惯他不愿抛弃,便把格里默训练得能根据他简单手势或嘴唇简单动作行事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

En vertu de la dernière version du projet de loi adoptée par la Chambre, les 50 États des États-Unis ont le droit de demander à déroger à d'importantes dispositions de l'Obamacare, la législation emblématique de l'ancien président Barack Obama.

根据众议院通过最新版本法案,美国所有50个州都有权要求放弃前总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)签署奥巴马医改重要条款。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Et là, il y a quelques choses qui sont ajoutées qui dérogent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搽药, 搽脂抹粉, , , , , 碴儿, 碴口, , 察办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接