Faute d'emplois, ils sont désabusés et attirés par la violence.
他们没有工作也就失去了幻想,动,极易产生暴力行为。
La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.
互相了解孕育互相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘的种子并且可能被些幻想破灭者利用来在社会上播撒误解与不和的种子。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又新法宝。
Il ressort de plus en plus clairement que le processus de militarisation, y compris la prolifération d'armes légères, qui intervient avant et pendant un conflit, de même que la démobilisation de soldats souvent désabusés et agressifs à l'issue d'un conflit, peuvent aussi contribuer à une exacerbation de la violence contre les femmes et les filles.
越来越多的证据表明,冲突之前和冲突期间的军事化过程,包括小型武器轻易可得,以及往往牢骚满腹和爱惹是生非的士兵在冲突以后复员的过程,也可能导致加剧对妇女和女孩采取的暴力。
Cette résolution passe totalement sous silence l'utilisation désabusée d'enfants dans les campagnes de violence et de terrorisme menées par les Palestiniens; le fait que les enfants soient directement encouragés à participer aux actes de terrorisme, y compris aux attentats-suicide; et l'incitation démesurée à la violence encouragée par le système éducatif et les médias palestiniens officiels et condamnée par l'immense majorité des États Membres.
个决议案绝口不提巴勒斯坦人在暴力和恐怖主义活动中故意利用儿童;不提儿童被直接鼓励参加恐怖主义活动,包括自杀性袭击,也不提受巴勒斯坦官方媒体和教育制度鼓励而被绝大多数会员国谴责的对暴力的疯狂教唆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。