有奖纠错
| 划词

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne nous semble pas être une suggestion si révolutionnaire, mais chaque fois que nous avançons cette suggestion, certains lèvent les yeux avec un froncement de sourcils désapprobateur.

在我们看来,并不是一个很具革命性,但每当我们提起它时,人们总是不以为然地起眉来。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques réactions expresses dont on peut faire état mêlent des éléments approbateurs et désapprobateurs ou présentent un caractère conditionnel en subordonnant l'approbation de l'interprétation initiale à … l'interprétation qu'en donne l'État y réagissant.

(2) 明确作出事例能找到几个,但应包含赞同和不赞同因素都有,或具有条件性,将最初解释赞同依附于……作出国家对它作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques réactions expresses dont on peut faire état mêlent des éléments approbateurs et désapprobateurs ou présentent un caractère conditionnel en subordonnant l'approbation de l'interprétation initiale à … l'interprétation qu'en donne l'État y réagissant.

(2) 明确作出事例能找到几个,但应包含赞同和不赞同因素都有,或具有条件性,将最初解释赞同依附于……作出国家对它作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Si la liberté de religion ou de conviction n'englobe pas le droit de voir sa religion ou sa conviction à l'abri de la critique ou de commentaires désapprobateurs, la liberté d'expression peut être restreinte à juste titre quand il s'agit d'incitation à la violence ou à la discrimination contre des êtres humains en raison de leur religion.

虽然宗教或信仰自由权利本身并不包括所奉宗教或信仰不受批评或一切面评论权利,但对于鼓吹煽动针对个人基于宗教原因暴力或歧视行为情况,言论自由权可以受到合理限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant, bourgeonnement, bourgeonner, bourgépine, bourgeron, bourges,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bien entendu, le bal de Noël a toujours quelque chose d'un peu… échevelé, reprit-elle d'un ton désapprobateur.

“圣诞舞会无疑使我们有机会——嗯——散开头发,放松自己。”她以一种不以为然的口吻说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je lui lançai un regard désapprobateur.

我朝她看了一眼,试图用眼神阻止她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elles échangèrent un regard et Madame Pomfresh hocha la tête d'un air désapprobateur.

她们交换了个不明显的眼色,庞弗雷夫人发出不赞同的咯咯声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre ignorance de la science est consternante, dit Galilée en secouant la tête d'un air désapprobateur.

“你缺乏起码的科学训练。”伽利略不以为然地摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione montait l'escalier à grands pas en jetant un coup d'œil désapprobateur au paquet que portait Harry.

赫敏噔噔地走,不满地看着哈利手里的包裹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À ces heures-là, il ne courait plus aucun danger d'entendre à son passage des marmonnements désapprobateurs sur son allure de délinquant.

白天,每当他经过那些户主面前时,总会听见对于他这个“少年犯”的不满的嘀咕声,现在就不会有这种危险了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rey Diaz eut un air désapprobateur

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Hermione eut un air désapprobateur, puis elle demanda : – Est-ce que les choses s'arrangent maintenant que Dumbledore est de retour ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque, bourratif, bourre, bourré, bourreau, bourrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接