有奖纠错
| 划词

Un vaste programme de construction d'infrastructures a été lancé en vue de désenclaver les régions rurales.

为了将农村地区汇入主流提出了重大的基础设施建设方案。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le taux d'utilisation des ressources naturelles est très élevé au Laos dans les régions désenclavées.

实际上,在老挝,一个地区一旦可以进入,就会出现非常高的自然资源用率。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les pays d'Afrique, Madagascar a déclaré désenclaver les régions isolées en construisant des routes.

在非洲区域,马达加斯加报告说通过修建道路开放了偏远地区。

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de mentionner ici la construction de routes destinées à faciliter l'accès à certaines zones et à les désenclaver.

在此值得一提的还有国家在道路建设和消除障碍方面做出的努力。

评价该例句:好评差评指正

En multipliant les points d'accès communautaires à Internet, les télécentres, il est possible de désenclaver des communautés coupées du monde extérieur.

通过增加社区互联网使用中心----电信中心,现在可以向被边际化的社区建设信息支路。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mis l'accent sur les soins de santé primaire et la construction de routes afin de désenclaver les collectivités rurales.

的重点是初级保健和改善农村社区出行的道路建设。

评价该例句:好评差评指正

Fait important, il fournira un réseau d'autoroutes bien défini permettant de relier tous les pays de la région et de les désenclaver.

重要的是,该协定将提供一个能够出入和穿过该区域所有内陆国家的确定的公路网络。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la construction d'une route avec des fonds publics peut désenclaver une région fertile, dans laquelle les investissements privés seront dès lors plus rentables.

例如,公路把一个肥沃的地区连接起来,个地区的私人投资就能获得更大

评价该例句:好评差评指正

Il permet de réduire la corruption, de désenclaver les communautés isolées et de créer de nouveaux mécanismes de participation et d'implication de la société civile.

将使我们能够减少腐败,开放孤立的社区并为参与和参加公民社会创造新的机制。

评价该例句:好评差评指正

Afin de désenclaver le pays, un accent assez soutenu est en train d'être mis sur les réseaux de télécommunication qui gagnent progressivement les villes du pays.

为加强与外部世界的联系,目前正在特别注意发展电信网络,各城市正在逐步建立电信网。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du logement Le Gouvernement français a lancé une politique volontariste de rénovation urbaine visant à désenclaver les ghettos urbains et à favoriser la mixité sociale.

(b)在住房领域 法国实施了一项专门的城市改建策,目的是为了打破城市少数民族聚居现状,以及促进社会融合。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs sont encouragés à financer les activités de construction et de remise en état des routes, qui créent des emplois temporaires et contribuent à désenclaver des communautés auparavant isolées.

鼓励捐赠者支持道路建设和恢复工作,因为该项工作为失业者提供短期就业并有助于开放原先不能进入的社区。

评价该例句:好评差评指正

Mme Heyzer (Fonds de développement des Nations Unies pour la femme) (parle en anglais) : Beijing a permis de désenclaver la vie des femmes et jamais plus, nulle part, l'enclavement ne doit exister.

海泽女士(联合国妇女发展基金)(以英语发言):北京会议是要消除对妇女生活的限制因素,因此无论在何时何地都决不应重复产生些限制因素。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,亚洲的许多内陆国和最不发达国家已经在进行将它们自身从“陆锁国”转变为“陆连国”,为其邻国担当贸易过境国。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau de moyens de transport cohérent aux niveaux national, régional et international, associé à des services efficaces, est essentiel pour stimuler l'activité économique, désenclaver les régions productives et les relier aux marchés nationaux, régionaux et internationaux.

建立协调一致的国内、地区和国际运输网络,并结合有效率的服务,对于刺激经济活动,开放生产性地区,以及把些地区与国家、区域和国际市场相连接是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes, qui ont pour objet de désenclaver le monde rural, ont un impact économique et social important en faveur des populations bénéficiaires, notamment en matière d'accès aux centres d'éducation et de soins et d'amélioration de leurs revenus.

些计划的目的是打破农村地区的闭塞状态,对受益人口具有重要的经济和社会影响,尤其是在去教育和医疗中心以及提高他们的收入方面。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'un réseau de transport cohérent aux niveaux national, régional et international, associé à des services de transport efficaces, est essentielle pour stimuler l'activité économique, désenclaver des zones de production à l'intérieur des pays et les relier aux marchés nationaux, régionaux et internationaux.

发展连贯的国家、区域和国际运输网络,结合有效率的运输服务是对在各别国家内剌激经济活动、开辟生产领域,甚至与国家、区域和国际市场取得联系而言,都是十分必要的。

评价该例句:好评差评指正

Au Viet Nam, le projet d'activités de substitution à Ky Son, qui est financé par l'Office, a permis de désenclaver la zone visée si bien que, récemment, d'autres organismes, dont la Banque mondiale, se sont déclarés intéressés à travailler à Ky Son et dans les zones limitrophes.

在越南,毒品和犯罪问题办事处在奇山资助的替代发展项目成功地开发了目标地区,结果其他一些机构,如世界银行,最近都表示有兴趣在奇山和临近地区开展工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réalisation de 2011 km de pistes a désenclavé ces zones, permettant un accès des véhicules et des personnes par tout temps et contribuant à la réduction des cas de mortalité surtout parmi les femmes enceintes, auparavant victimes de l'enclavement, particulièrement durant la saison des pluies.

此外,建造2 011公里的道路使些地区不再与外界隔绝,车辆和人员从此可以畅行无阻,有助于减少孕妇的死亡率,过去因交通不便,特别在雨季,孕妇往往因救治不及而命赴黄泉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les forces israéliennes se retirent immédiatement des zones du conflit, qu'elles garantissent qu'elles n'utiliseront pas la force contre les Palestiniens, que soient désenclavés les territoires palestiniens, que la police palestinienne rétablisse l'ordre public et que les deux parties respectent les Lieux saints et assurent leur sûreté.

以色列部队必须立即撤出冲突区,必须保证不对巴勒斯坦人使用暴力,必须解除对巴勒斯坦领土的封锁,巴勒斯坦警察必须恢复公共秩序,双方都必须尊重圣地的地位并保证该地区的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻片压诊, 玻片压诊法, 玻色子, 玻苏英安岩, 玻霞碧玄岩, 玻屑状的, 玻陨石, 玻质安山岩, 玻质斑流岩, 玻质斑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

On est heureux que vous soyez vraiment venu nous voir, et désenclaver ces quartiers.

很高兴你真来见我放了这些街区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Et puis en Irak, une offensive est en cours pour désenclaver la ville d'Amerli.

然后在伊拉克,一场攻势正在进行中,以放阿梅利市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce soir, le préfet des Alpes-Maritimes a réquisitionné 5 entreprises de travaux publics afin de désenclaver les communes de la Vésubie et les habitants isolés.

- 今天晚上,海阿尔卑斯省省长征用了 5 家公共工程公司,以便放韦苏比市和隔离居民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros : désengorger les transports existants, faciliter la transition de la voiture vers les trains, désenclaver les territoires sans transport et faciliter les trajets de banlieue à banlieue pour éviter le passage dans Paris.

就是疏通运输网络,加快从汽车到火车过渡,辟那些没有交通工具地方,创建从郊区到郊区旅行线路以避免线路经过巴黎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Imaginé en 1873 pour désenclaver la montagne, il a longtemps été oublié.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利, 剥夺取得的国籍, 剥夺权力, 剥夺所有权, 剥夺政治权利, 剥夺资格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接