有奖纠错
| 划词

Cependant, la nuit de jour de réadaptation, la douleur est toujours involontairement mis à désordonné dispersés.

可是,夜复以日,疼痛总是不期然地错落纷至。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.

这是不加区别地开垦山坡造成后果。

评价该例句:好评差评指正

Le site de Masnah dans son ensemble reste mal organisé et très désordonné.

Masnaa整个过境点依然是序,极其缺乏系统安排。

评价该例句:好评差评指正

Nous favorisons la stabilité sur les marchés en empêchant la faillite désordonnée des grandes entreprises.

我们通过防止大公司序地失败,来促进市场稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.

经常账户失调日益扩大,造成调整危险,令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.

海王星却在同时消耗着这些能量。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres actuels des paiements à l'échelle mondiale créent un risque d'ajustement potentiellement désordonné dans l'économie mondiale.

当前国际收支失调现象可能引起世界经济调整潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, de nombreux ministères gouvernementaux différents ont travaillé auprès des communautés autochtones de manière complètement désordonnée.

过去,许多不同政府部门曾以完全不协调方式在土著社区里工作。

评价该例句:好评差评指正

Vous croyez c’est possible?Alors pourquoi cette fille s’habitait dans une zone désordonné et se jouait sans la tutelle?

那为什么孩子还有可能在居住在车来车往人流乱地带,并自由玩耍出入大人陪伴,这是一种不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Le monde étant devenu plus désordonné, il est désormais plus complexe de gérer les affaires mondiales.

世界已经变得更加凌乱,这对全球治理构成了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les informations indiquent qu'il ne s'agit pas d'actes désordonnés et isolés, mais d'un schéma d'attaques.

所有信息都显示,这些行为并非乱和孤立行为,而是一种袭击模式。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la résolution 1325 (2000) a été appliquée de façon ponctuelle et désordonnée au niveau national.

确实,总来说,第1325(2000)号决议在国家一级实施是临时性

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité financière croissante et le ralentissement de l'économie mondiale accroissent le risque d'une multiplication désordonnée des déséquilibres mondiaux.

在金融市场日趋不稳和全球经济步伐放缓情况下,要按部就班地化解全球失衡可能性已经更加渺茫。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des flux de capitaux est à l'origine de cycles désordonnés des comptes capital dans les pays en développement.

资本流动激烈波动造成了发展中国家资本账户经济繁荣与萧条交替循环。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes désordonné par exemple et postulez un emploi de documentaliste, vous n’êtes pas sur la bonne voie !

事实上,对你来说,你要注意以下问题回答:“哪些缺点会对这职位不利?”

评价该例句:好评差评指正

Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.

全球不平衡序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'à de nombreux égards, les tribunaux continuent de fonctionner de manière désordonnée et qu'ils ont grandement besoin d'aide.

确,在许多方面,法院继续以随意方式运作,并且亟需协助。

评价该例句:好评差评指正

Une baisse marquée des prix du logement dans le cadre de l'économie des États-Unis pourrait provoquer un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux.

美国经济中房地产价格暴跌可能会引发全球经济不平衡序调整。

评价该例句:好评差评指正

Il semble cependant que l'on ait délibérément laissé le balancier aller trop loin et de manière beaucoup trop désordonnée dans le sens opposé.

但是,钟摆摆动似乎大大超过了有意识设计,而且过于序。

评价该例句:好评差评指正

Diverses opinions différentes ont été exprimées sur la question de savoir si des informations financières suffisantes auraient permis un retrait moins désordonné des investisseurs.

对即使有适当信息,投资者是否会更有序地撤离,有不同看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 魑魅, 魑魅魍魉, , 池脑膜炎, 池深两米, 池汤, 池塘, 池塘里的鲤鱼, 池盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le galop des centaures et les pas désordonnés du géant s'évanouirent peu à peu.

奔驰的马人和跌跌撞撞的巨人的声音越来越远了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

A première vue, tout cela semble très désordonné.

这乍一看,看起来非常混

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Que signifie le fait que la personnalité d'une personne soit désordonnée, c'est-à-dire qu'elle souffre d'un trouble ?

一个人的人格紊是什么意思,意思是他患有某种疾病吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il est très désordonné. Et... Je suis très comme ça.

非常。我就是这样的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.

以及在人群中,法兰西共和国保安部队的入。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il paraissait très agité, gesticulant de façon désordonnée, parlant vite et haut.

柯塔尔看上去十分烦躁,他说话很快,声音很大,还胡打着手势。

评价该例句:好评差评指正
·凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il fit de grands moulinets désordonnés avec ses bras, comme un chien pataugeant dans l'eau.

他两只胳膊舞,好像在做狗爬式。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourtant les dessins de Yang Dong étaient des lignes désordonnées et confuses.

但杨冬的画仍然只是随意纷的线条。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il y a un certain nombre de propriétés des systèmes désordonnés qui sont tout à fait surprenantes.

无序系统有一些完全令人惊讶的性。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les systèmes désordonnés sont des systèmes qui ont différentes variables qui évoluent avec des échelles de temps différentes.

无序系统是具有各种变量的系统,这些变量随着不同时间尺度而变化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Premièrement, ton emploi du temps risque d'être désordonné.

首先,你的日程可能很混

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cela semble désordonné, mais ces écosystèmes sont en vérité parfaitement organisés afin de permettre à la terre de produire en abondance.

这看起来很,但这些生态系统实际上是很完美的组织,使土地能够具有很强的生产力。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mixité désordonnée mais mixité joyeuse, comble de la subversion pour les talibans !

糟混得欢快,塔班的颠覆之巅!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une brusque poussée de fièvre et de violences, des mouvements spontanés, désordonnés.

- 突然发烧和暴力,自发的,无序的运动。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et généralement, l'organisation bien ordonnée d'un solide, sous forme de cristal, elle prend moins de place que l'organisation désordonnée d'un liquide.

通常,结构有序的、晶体形式固体占据的空间要小于结构无序的液体。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le chômage a précipité le divorce d'Albert Klein, et il est devenu, dit-il, un célibataire un peu désordonné.

失业促使阿尔伯·克莱因(Albert Klein)离婚,他说,他成了一个有点无序的单身汉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les mots de code des différentes opérations en cours se succédaient par vagues, et l’ambiance paraissait à la fois nerveuse et désordonnée.

操作口令此起彼伏,显得紧张而混

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce serait ainsi le cas pour les gazelles. Poursuivies par des prédateurs, elles ont tendance à ralentir leur course pour faire des bonds désordonnés.

这就是羚羊的情况。在掠食者的追击下,它们趋向于放慢速度以进行无序跳跃。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Sans la synchronisation, les mâles clignoteraient  de manière désordonnée, créant une sorte de « brouhaha visuel » peu propice aux rencontres !

没有同步,雄性会随意眨眼,制造一种不于相遇的“视觉喧嚣”!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’irrégulier, l’inattendu, l’ouverture désordonnée du chaos, le glissement possible dans un précipice, c’était là le fait des régions inférieures, des rebelles, des mauvais, des misérables.

不正当、意外、那种无秩序的混缺口、滑入深渊的可能性,这些都是属于下层的,属于叛者,属于坏分子和卑贱的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弛缓药, 弛禁, 弛菊石类, 弛懈, 弛豫曲线, 弛张脉冲, 弛张热, 弛张扫描, 弛振, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接