Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉果核分开。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下一大块石头。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
一个红屋顶呈现在绿荫之中。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
显地突出物体的轮廓。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
因为一个女孩疏远了自己的朋友。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Aéronefs militaires et accessoires, et pièces détachées.
⑼ 军用飞机及其配件零件。
Véhicules militaires, coques et accessoires, et pièces détachées.
⑻ 军用船只、及其船壳配件零件。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从脸上移开。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
Plaques de blindage et casques militaires, gilets pare-balles et pièces détachées.
⑾ 装甲板军用头盔以及防弹衣及其零件。
L'Autorité demande réparation pour la perte de stocks de pièces détachées.
Shuaiba地区管理局就备件储备损失索赔。
Il demande également à être indemnisé pour la perte de pièces détachées.
此外,内政部要求赔偿损失的零部件。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il en est de même des envois exprès de pièces détachées, d'échantillons, etc.
零件、样品等快件物也必须这样对待。
Les persiennes sont détachées.
百叶窗被放下来了。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
La Mission aurait besoin que les États Membres détachent 25 spécialistes pour satisfaire cette demande.
联苏特派团还需要来自会员国的第二批25名监狱问题专家,来满足这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un verre après l'autre sans détacher la flûte de ses lèvres.
一杯接一杯,杯子不唇。
M. Nerveux, il faudrait que vous nous détachiez.
紧张先生,你得给我们松绑了。
C’étaient les impatients qui se détachaient et couraient devant.
这是一些分化出来向前跑的急躁分子。
Les rameaux, sans se détacher du tronc, s’en éloignent.
细枝虽不脱树干,但已逐渐远。
Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.
如果你们是INTP,你们的分析是松散的和客观的。
Il ne faudrait pas qu'une des voitures se détache.
你可不想车厢松动吧。
Tout le monde n'apprécie pas forcément voter manière détachée d'approcher les choses.
家都不总是喜欢你们接触事物松散的方法。
Une avalanche, c'est une énorme masse de neige qui se détache d'une montagne.
雪崩是指量的雪脱山。
Pour cela, ils sont placés dans de l'eau chaude afin d'en détacher les fils.
为此,我们得将它们放入热水中以分。
Je détache les crevettes les unes des autres.
我把虾一个个的分开。
Le soin qu’il avait pris lui-même de la détacher de lui lui réussissait.
他设法使珂赛特和他疏远,这已有了成效。
Attention ! criait le père Mouque, chargé de le recevoir. Amenez-le, ne le détachez pas encore.
“小心!”负责接这匹马的老穆克喊道, “把它弄过来,先不忙解开它。”
De petites épines qui se détachent et qui sont autant de petites feuilles, de tiges atrophiées.
有很多突出的小刺,就等于是小叶子和萎缩的茎秆。
Premièrement, tu fixes ton second mousqueton au point suivant, et ensuite seulement, tu détaches le premier.
首先,你要将二个扣环固定在下一个点上,然后才能松开一个。
Par un reste d’amitié pour vous, je vous engage à vous détacher totalement du petit paysan.
出于我对您尚存的些许友谊,我要求您彻底摆脱那个小乡下人。
Je détache les feuilles de leur tige.
我从它们的茎上摘掉叶子。
Oh, maintenant tu veux bien me détacher?
好,你现在能给我松绑了吗?
Enfin, Harry parvint à détacher son enveloppe.
最后,哈利终于把信封解了下来。
Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.
于是,她也不能不盯着他了。
C’était à présent M. Gillenormand qui y tenait et Marius qui s’en détachait.
而现在却是吉诺曼先生坚持这点了,马吕斯倒满不在乎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释