Les eaux sont hautes.
河水涨得很高。
Il nage entre deux eaux.
他随机应变。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
L'usine évacue ses eaux d'égout dans la rivière .
工厂把污水排进河流。
L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.
因为海水落潮而发现暗礁露出。
Il est particulièrement savoureux lorsqu'il provient des eaux claires et profondes du lac Yangcheng.
尤其是来自阳澄湖湖底清水的那种。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在的银河这一边相守。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们的手,黑暗的水迎接,只想投入其中。
La gouttière dégorge les eaux pluviales.
檐槽是排雨水的。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水汇流造成泛滥。
Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.
当地面有水时,防滑效果更加明显。
Surtout pour ce qui est du traitement des eaux.
觉得首先就是对水的处理上。
Ici c'est la ligne de partage des eaux .
这里就是分水岭。
Sept série. (2) des eaux usées pompe série, QW.
(2)污水泵系列,现有QW.
Le niveau des eaux a atteint la cote d'alerte.
水位已达警戒线。
Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .
大雨后随之而来的是水平面的上升。
Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.
龙游浅水被虾戏.
Envoyez une déclaration à votre assurance pour le dégat des eaux.
把水损保险申报单寄给您的保险代理人。
Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.
大雨过后,水在街上流淌。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成了严重损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce poisson proviendrait des eaux douces de la région.
说这种鱼来自该这里淡水水域。
Il n'y a pas de requin dans ces eaux.
这片水域里没有鲨鱼。
Allez au lac et lancez l’épée dans ses eaux limpides.
去湖那里,把剑抛到清澈水中。
Le rêve des 2 créateurs est d'épurer les eaux locales.
两位发明家梦想是净化当地水体。
En mangeant les déchets, il décontamine les eaux des égouts, par exemple.
例如,通过吃废物、垃圾,它可以净化下水道中污水。
Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.
谷仓雄伟曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗天空。
Cyrus Smith, y trempant la main, trouva ces eaux onctueuses au toucher.
赛勒斯-史密斯把手伸到泉水里去,觉得泉水滑腻腻。
Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.
两个钟头以后,它就停泊在气球港平静水面上了。
Laisse-moi t’aider à nager jusqu’à ces eaux, pensa Luo Ji.
但愿我能帮你游到那个海域… … 罗辑在心里说。
Des quartiers entiers et leurs habitants ont été emportés par les eaux.
整个地区和居民都被洪水冲走了。
Je crois que je perds les eaux Qu'est-ce qu'on fait ?
我觉得我羊水破了,该怎么办?
Ce qu'ils faisaient, c'est qu'ils les faisait cuire à plusieurs eaux.
所以他们会多次用水煮它们。
Les jumeaux Weasley chatouillaient les tentacules d'un calmar géant qui se réchauffait entre deux eaux.
那边,一只大鱿鱼躺在温暖浅水里晒太阳, 韦斯莱孪生兄弟和正在轻轻拨弄它触须。
Il est persuadé qu'elle sera noyée sous les eaux d'ici une dizaine d'années.
他相信这座房子将在十年内被淹没在水下。
Mais elle était déserte. Les poissons ne séjournaient pas dans ces eaux prisonnières.
但水中荒凉,看不见什么踪影。鱼类不居留在这种监牢般海水中。
À ce moment, la coque du Speedy commençait à se montrer au-dessus des eaux.
这时候,飞快号船身刚露出水面。
Il faut bien comprendre que toute agriculture reposant sur les eaux de pluie est impossible.
必须明白,任何基于雨水农业都是不可能。
En rouge, ce sont les zones côtières qui pourraient être submergées par les eaux en 2100.
红色区域是2100年可能被水淹没沿海地区。
Les eaux se gonflaient et redescendaient lentement.
海水涨起来,再缓缓退下去。
Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, et rétablissez-vous promptement.
去福尔温泉疗养站或其他您觉得相宜地方吧。祝您早日康复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释