Les champs de tournesol contribuent à l'embellissement de notre paysage.
向日葵田对我们景观做出贡献。
Globalement, la tendance à expulser des populations au nom de l'embellissement des villes, de la rénovation urbaine, de l'industrialisation et d'activités de développement, notamment des activités d'extraction ou de la construction de barrages et d'autres infrastructures, s'est accélérée.
从球来看,以城市、城市重建、工业和发活动为名,强迫社群搬迁趋势正在加速。
Des mois de mobilisation générale consacrés à l'administration des terres, la plantation d'arbres, l'embellissement des villes et à d'autres activités de protection de l'environnement ont été institués afin de permettre à tous les citoyens de s'occuper de la protection et de l'environnement.
在一年之中,有几个月时间用于发动群众参加平整土地、植树造林、环境以及其他环境保护活动,让所有公民都重视环境保护问题。
La hausse des prix est due habituellement à divers facteurs: la spéculation foncière et immobilière, la rénovation urbaine, l'embellissement des villes et la création de villes dites de classe internationale se répercutent directement sur les moyens de payer un logement en ville.
住房价格上涨通常是由于各种因素造成;土地和住房投机、城市更新、城市、以及创建所谓世界级城市直接影响到人们对城市住房负担能力。
La rénovation urbaine, l'embellissement des villes et la création de prétendues villes d'envergure internationale ont contribué à gonfler les prix de l'immobilier dans les villes, détourné l'utilisation des sols au bénéfice des groupes de population à revenu élevé et refoulé les pauvres à la périphérie.
城市改建、城市以及创造所谓世界级城市,都助长了城市房地产价格上涨,使土地使用偏向高收入群体,使穷人被一步边缘。
Ces programmes sont axés sur la sensibilisation du public et le boisement, l'agroforesterie, les ressources en eau, la stabilisation du littoral, l'embellissement des villages, les essences en fin de succession de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune sauvage et les pratiques de conservation.
这些方案重点是,公众教育和植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生动植物和保护做法。
Ils mènent des campagnes contre les expulsions illégales ou de force liées à des projets tels que la construction de barrages, d'autoroutes et de lignes de chemins de fer, de gazoducs et d'autres projets d'«urbanisme» tels que «l'embellissement des villes» ou les travaux préalables aux Jeux olympiques.
他们开宣传活动,反对在例如修建大坝、高速公路和铁路、天然气管道等工程以及包括“城市”或筹备奥运会在内各种不同“城市发”项目中非法或强迫迁离。
Ces programmes sont axés d'une part sur la sensibilisation du public, de l'autre, sur le boisement, l'agroforesterie, les ressources hydrauliques, la stabilisation du littoral, l'embellissement des sites, la régénération de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune et la flore sauvages et les pratiques de conservation des sols.
这些方案重点是,公众教育和植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生动植物和保护做法。
Ces programmes sont axés d'une part sur la sensibilisation du public, de l'autre sur le boisement, l'agroforesterie, les ressources hydrauliques, la stabilisation du littoral, l'embellissement des collectivités, la régénération de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune et la flore sauvages et les pratiques de conservation des sols.
这些方案集中注意公共教育和植树、农林学、水资源、海岸稳定、社区、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生物和保护做法。
Fournir des statistiques sur le nombre des personnes déplacées à cause de projets de développement, notamment de rénovation urbaine, d'embellissement de villes, de construction de grands barrages, de développement des infrastructures (par exemple, le projet de développement des infrastructures urbaines de Mumbai) et de manifestations sportives (par exemple, les Jeux du Commonwealth).
请提供统计资料说明由于开发项目而失去住所人情况,这些项目包括市区整顿、城市、大型水坝、基础设施建造(例如孟买都市基础设施项目)和体育活动(例如英联邦运动会)。
Aux paragraphes 44 à 50 du rapport, le Comité consultatif note que le plan directeur ne prévoit pas seulement un programme complet de remise en état des bâtiments du Siège, mais aussi certaines améliorations des installations et l'ouverture de salles de réunion supplémentaires, ainsi que le regroupement des locaux techniques et des travaux d'embellissement dans les zones ouvertes au public.
咨询委员会在报告第44至第50段中注意到,基本建设计划不仅规定了修缮总部大楼面方案,而且还要求对总部设施作某些改善,以及增添更多会议空间,合并技术服务办公空间和改善公共区。
Ces expulsions peuvent se faire suite à des litiges sur les droits fonciers, ou dans le cadre de projets de développement et d'infrastructure (construction de barrages ou autres grands projets de production d'énergie), de mesures d'acquisition de terres pour la réalisation de programmes de rénovation urbaine, de modernisation du logement ou d'embellissement des villes, de la récupération de terres à des fins agricoles, de la spéculation foncière effrénée ou pour la tenue de grandes manifestations sportives comme les Jeux olympiques.
争夺土地权冲突,象建造水坝或其他大规模能源项目等发和基层结构工程、为重新修建城市而征用土地、重新修建房屋、城市方案、农业方面土地清理、不受控制土地投机买卖、象奥林匹克等大规模运动会举行等,都会导致居民被迫迁离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car, disait-il à Emma, que risque-t-on ? Examinez (et il énumérait, sur ses doigts, les avantages de la tentative) ; succès presque certain, soulagement et embellissement du malade, célébrité vite acquise à l’opérateur.
“为,”他对艾玛说,“有什么风险呢?你算算看(他扳着手指头算计尝试一下好处):几乎肯定可以成功,病痛苦可以减轻,外形更加观,做手术可以很快出名。
Gervaise, elle aussi, se montrait ennuyée de ces embellissements, qui lui dérangeaient le coin noir de faubourg auquel elle était accoutumée. Son ennui venait de ce que, précisément, le quartier s’embellissait à l’heure où elle-même tournait à la ruine.
热尔维丝住惯了黑暗街道里房子,城市化修缮工程反而使她讨厌,确切地说她厌恶感来自于阴差阳错时间,城区化时候恰逢她家境衰败倒霉日子。
N.Modi, avant d'accueillir à New Delhi J.Biden et les grands de la planète, a engagé une opération en urgence d'embellissement de la capitale avec pour objectif de masquer les stigmates saisissants de la disparité économique qui caractérise toujours cet immense pays.
莫迪在欢迎拜登和世界各国领导来到新德里之前,启动了一项化首都紧急行动,目是掩盖这个巨大国家仍然存在经济不平等显着特征。