有奖纠错
| 划词

Des jeeps et des tireurs ont envahi les quartiers civils, terrorisant les habitants en envahissant les maisons tandis que de nombreux tireurs s'embusquaient sur les toits.

黑枪手涌入平民区,侵入居民住家,在他们的屋顶布满了黑枪手,对他们进行恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 avril, toujours à Naplouse, une unité israélienne embusquée a tué un militant palestinien recherché des brigades d'Al-Aqsa lors d'une fusillade qui a eu lieu durant une opération d'arrestation. Les FDI ont prétendu que le militant avait l'intention de commettre un attentat-suicide à la bombe.

14日,同样在纳布斯,一个便衣队在一次逮捕行动的交火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;国防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不值钱的古物或久东西, 不值钱的女用装饰品, 不值钱的小玩意, 不值钱了的, 不值一提, 不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que chacun d’eux s’embusque dans un coin et tire sur l’un de nous, ils seront bientôt maîtres de la colonie !

要是各自躲在一个角落里,向我每人放一枪,上就可以成为岛上的主人了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'essentiel des troupes russes quitterait Kherson, mais il resterait des unités embusquées dans la ville, qui transformeraient l'arrivée des troupes ukrainiennes à Kherson en cauchemar.

分俄罗斯军队将离开赫尔松,但仍有队埋伏在城市中,这将使乌克兰军队进入赫尔松变成一场噩

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Dissimulons-nous, dit alors l’ingénieur. peut-être les singes nous croiront-ils partis et se laisseront-ils voir de nouveau. Mais que Spilett et Harbert s’embusquent derrière les roches, et feu sur tout ce qui apparaîtra. »

“我躲起来吧,”工程师最后说。“也许它认为我去远了,会重新出来的。史佩莱和赫伯特埋伏在石头后面,一看见它出来就打。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le jour tombait, la neige qui avait cessé un moment venait de recommencer ; Marius s’embusqua au coin même de la rue du Petit-Banquier qui était déserte comme toujours, et il n’y suivit pas Jondrette.

天色渐渐黑下来了,停过一会儿的雪又开始下起来。吕斯隐藏在素来荒凉的小银行家街拐角的地方,没有再跟容德雷特走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La lune jetait une vive lumière dans ce carrefour. Jean Valjean s’embusqua sous une porte, calculant que si ces hommes le suivaient encore, il ne pourrait manquer de les très bien voir lorsqu’ils traverseraient cette clarté.

月光正把那十字路口照得雪亮。冉阿让隐在一个门洞里,心里打算,那几个人如果还跟着,就一定会在月光中穿过,便不会看不清楚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不中用, 不忠, 不忠<书>, 不忠诚, 不忠诚的, 不忠诚的行为, 不忠诚地, 不忠的(人)<书>, 不忠实, 不忠实的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接