Elle s'est un peu emmêler les pinceaux en racontant son histoire.
在她讲述故事时,自己绕晕了。
Bien que trop de détails risquent de nous emmêler dans la procédure, une clarté conceptuelle et procédurale suffisante sera essentielle à la construction d'un édifice stable de coopération entre organes, sur des questions complexes de nature multidisciplinaire, comme la prévention et le règlement des conflits.
虽然细节过多,有可能使我们纠缠于程序,但足够概念和程序清淅性对于建立一个就多学科性复杂问题构间合作稳定构架是至关重要,例如象冲突预防和解决。
Qui plus est, au cours du précédent débat, les affirmations factuelles au sujet des obligations des entreprises, les préférences normatives et les intérêts institutionnels étaient tellement emmêlés, que le Représentant spécial a choisi d'élaborer des fondements conceptuels, solides et objectifs.
更重要是,由于过去辩论中对公司义务提出实际要求,与主张制定规范和构利益问题交织在一起,因此特别代表侧重于提供一个坚实、客观证据基础。
Ces éléments conservent toute leur pertinence, mais certains tribunaux ont commencé à se concentrer sur deux facteurs en particulier - le fait de savoir si les créanciers ont traité avec les entités en tant qu'unité économique unique et n'ont pas tenu compte de leur identité distincte pour octroyer des crédits, et si les affaires des entités sont tellement emmêlées qu'un regroupement bénéficierait à tous les créanciers.
种种这些因素固然都是有关,但有些法院已经开始特别侧重于其中两个因素,即:债权人是否把各实体作为单一经济单位来打交道,而且在提供信贷时并不依赖于各实体单独特性;各实体业务互相交织,因此合并对于所有债权人有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。